Но нельзя сказать, что Си Цзиньпин лучше Мао Цзэдуна. Сейчас обстановка, и внутренняя, и внешняя, совсем другая. Действительно, время Мао Цзэдуна было очень тяжёлым для нас, потому что империалисты во главе с американцами всё время давили на нас. Сейчас очень мало стран, которые оказывают на нас внешнее влияние. Раньше они блокировали нашу страну, а сейчас — нет. Мы переживали за себя. Люди типа меня испытали на себе хорошую сторону Мао Цзэдуна. Мы бедняки, которые не имели своей земли. Жили очень бедной жизнью, работали на помещиков из года в год. Только после освобождения в результате аграрной реформы мы получили землю, смогли работать на своей земле и практически стали хозяевами. Мы говорим, что, конечно, Мао Цзэдун не бог. Он имеет свои недостатки. Его недостатки принесли большое горе китайскому народу, особенно во время «культурной революции». Быть может, у него были хорошие намерения, но результат оказался совсем другим.
Но надо сказать, что в то время совсем не было или было очень мало коррупции. И отношения между нами действительно были товарищескими. А сейчас не так. Деньги — это всё. У меня тогда выработалась хорошая привычка — читать. И сохранилась до сих пор. Каждый день я встаю в шесть часов и начинаю читать: или газеты, или литературные произведения, романы. Иногда на русском, иногда на китайском. Я очень люблю наши традиционные произведения. Я пишу, знаете, даже написал много стихотворений в классическом стиле. Уже издал четыре книги. В них пишется, поётся о природе, о любви, о дружбе. Я считаю себя любителем, но меня уже называют поэтом, потому что я написал очень много. И сейчас продолжаю писать. Когда мы с друзьями собираемся вместе, пьём чай, вино или коньяк, я выступаю перед ними со своими стихами.
Сейчас я читаю русскую и советскую классику. Произведения Толстого, Лермонтова, Пушкина, Фадеева, «Тихий Дон» Шолохова. Больше всего мне нравится читать через мобильный телефон. Там есть программа, с помощью которой можно читать русские книги. Каждый день я читаю по полчаса.
Современные китайские романы мне не нравятся. Почти всё — чепуха. Мне нравятся Мао Дунь, Лу Сюнь. Я большой любитель читать. Почти не смотрю телевизор. «Цветок сливы в золотой вазе» читал четыре раза. «Сон в красном тереме» я читал и на русском. Но перевод не слишком удачный.
На первое место я ставлю китайскую литературу, потом — русскую, а потом уже английскую, потому что я китаец. Я уважаю свой народ, свой язык и свои литературные произведения, особенно традиционные и классические. Я иногда гуляю по аллеям университетской территории и встречаю русских, которые здесь обучаются. Когда мы разговариваем, я спрашиваю их, какие классические русские произведения они сейчас читают. Молчат как рыбы. Они мало читают или вовсе не читают. Это большая трагедия. Я вам честно скажу, у нас также. Молодое поколение мало интересуется традиционными, классическими произведениями. Им нравится только современное. Они любят поп-музыку. Я не знаю, к какому поколению вы принадлежите. Конечно, мы с вами не одного поколения. Но мы, старики, любим классическое куда больше современного. Особенно современные романы не так хороши. Вот этот Мо Янь мне не нравится. Мне не нравится он и его произведения. То, что он пишет — просто фантазия. Он говорит, что это настоящая жизнь. Но на самом деле это не так. Я думаю, то, что он пишет, не подлинное, а фальшивое. Но я уважаю его, потому что он всё время пишет и старается быть настоящим писателем. Но у нас в стране очень много писателей лучше Мо Яня.
В России я никогда не был. Некоторые русские не верят, что я никогда туда не ездил. Мой бывший студент сейчас директор большой роскошной гостиницы в Чжухае. Там работает одна небольшая группа русских. Их начальник как-то повстречался со мной. Мы беседовали очень долго, почти всю ночь. Говорили обо всём на свете. Он сказал: «Вы первый встреченный мной китаец, который так свободно, так хорошо говорит по-русски».