Читаем Волоколамский рубеж полностью

Местных жителей особо не гоняли (не до того!), разрешили остаться жить в банях и сараях. Но перед этим тщательно проверили всех мужчин – заставляли снимать шапки. Если волосы короткие – партизан, сразу под арест. Запасов продуктов в деревенских избах не нашли, жители сами голодали, поэтому солдаты и офицеры обходились мёрзлой картошкой и квашеной капустой (что было, то и ели). И с нетерпением ждали свою полевую кухню – вот она доставит горячий суп и свежий хлеб. Иногда, правда, ожидание затягивалось на день-два, а то и больше.

Виной тому были и непрекращающиеся бои, и партизанские наскоки, и просто какие-то случайности. Как, например, это было с конной полевой кухней 1-го пехотного батальона полковника Родта. Два унтера, повар и возница, ехали, как было приказано, из Пешек в Жуково, чтобы накормить давно не видавших нормальной пищи пехотинцев, но до цели так и не добрались.

Сначала конная повозка двигалась по шоссе (солдаты постоянно поглядывали на небо – не летят ли русские?), затем свернула на извилистую просёлочную дорогу. Миновали крестьянские избы, кирпичную церковь, превращённую при Советской власти в клуб, какие-то огороды и оказались под раскидистыми тополями – остатком прежнего помещичьего парка. Дорога резка пошла вниз, под уклон – к плотине.

Раньше в этом поместье были красивые пруды – для барского увеселения и рыбной ловли, но после революции их забросили, теперь они все зарослиG. Регулярный парк постепенно разросся и превратился в небольшой лес. Лошади на спуске забили копытами, скользя по ледяной корке, полевая кухня с двумя тяжёлыми котлами (мясным супом и гречневой кашей) грозила перевернуться. Возница соскочил с коGзел, взял лошадей под уздцы, пытаясь удержать, ему бросился на помощь и повар – не хотел, чтобы содержимое котлов оказалось на земле (понимал, как его встретят голодные офицеры и солдаты).

Кое-как удержали лошадей: ещё бы чуть-чуть… Отдохнули, собрались было уже идти дальше (теперь – в горку, к Жуково), как вдруг из-за старых тополей вышел человек в белом маскхалате. Знаков различия на нём не видно, на голове – плотный капюшон. Человек посмотрел на унтеров и чётко произнёс: «Хэнде хох!» Сказано это было по-немецки, но акцент явно выдавал русского. Да и ППШ, направленный в грудь, не оставлял сомнений. Возница тут же задрал обе руки вверх и синими от мороза и страха губами сказал: «Нихт шиссен!» Геройствовать он не собирался. Повар, заметив ещё трёх человек позади себя и сбоку, последовал его примеру. Кухонный экипаж, на свою беду (или счастье – это как посмотреть), нарвался на разведчиков младшего лейтенанта Милюшкина. Им приказали пробраться в немецкий тыл и выяснить обстановку возле Пешек, а если получится – ещё и добыть языка. В общем, как всегда.

Разведчики вышли рано утром, по густому заснеженному лесу обогнули Жуково (понятно, что занят противником) и затаились возле плотины. Спрятались за тополями и стали ждать – вдруг кто-то поедет? И вот – немецкая двуколка с кухней! И два немца – сами идут в руки. Хоть и унтеры, но это хоть что-то. Если как следует потрясти, сами всё выложат, в мельчайших подробностях: это ведь обычные солдаты, тыловики, а не какие-то упёртые идейные нацисты. Обслуга – она и есть обслуга, храбростью не отличается.

Ладно, взяли унтеров, но что делать с кухней? С собой не потащишь – возвращаться опять через лес, по узким заснеженным тропинкам, а оставлять здесь – жалко. Распрягли лошадей, навалились и вытолкнули повозку на лёд. Один из разведчиков умело закрепил под колёсами гранату на растяжке: чуть тронешь – сразу взрыв! И кухня быстро уйдёт под лёд. Это вам, фашисты, подарок от нас, на память.

Пора было уходить – в любой момент могли появиться немецкие солдаты, а ввязываться в бой нежелательно. Посадили унтеров на лошадей, крепко привязали поводьями, чтобы не дёргались и не свалились, пригрозили ещё раз автоматом и погнали перед собой. И сами за ними следом, гуськом, не прячась. Если кто и увидит, подумает, что это немецкие разведчики (с лыжами на плечах) идут в сторону леса. Не догадаются, что чужие: под белыми маскхалатами формы не видно, капюшоны натянуты до самых глаз, а шагают уверенно, по сторонам не глядят, значит, точно свои. А солдаты-конники их сопровождают – показывают дорогу.

Без проблем миновали Жуково (никто даже не окликнул), вышли на опушку леса. Там встали на лыжи – и вперёд, через сугробы. Теперь приходилось следить за лошадьми – чтобы не увязли в глубокому снегу. Унтеры кулями тряслись на конских спинах, но терпели – настолько были испуганы. Ещё бы: вокруг мрачный лес, рядом страшные русские, а впереди – неизвестность. Вдруг большевики раздумают тащить их с собой и пристрелят прямо тут, на месте? Для них же это пара пустяков – если судить по суровым лицам и мрачным взглядам из-под заиндевевших бровей. А жить-то хочется…

Перейти на страницу:

Все книги серии Стальной излом

Волоколамский рубеж
Волоколамский рубеж

Ноябрь 1941-го года… Под Москвой продолжается операция «Тайфун» – последняя попытка группы армий «Центр» овладеть столицей Советского Союза. Более пятидесяти дивизий, в том числе тринадцать танковых и семь моторизованных, брошены в последнее, решающее наступление. Фашисты спешат: до зимы всего ничего, а Москва не взята. Значит, не будет победного парада на Красной площади, зимовки в теплых городских квартирах, и долгожданного отпуска домой…Наиболее упорные, жаркие бои идут на Волоколамском направлении, где немцам противостоят пехотинцы Панфилова, кавалеристы Доватора и танкисты Катукова. В боях на Истре, под Солнечногорском и Крюково советские воины разгромят гитлеровские армады и развенчают миф о непобедимости Вермахта.Роман основан на реальных событиях.

Игорь Сергеевич Градов

Проза о войне

Похожие книги

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне