Читаем Волоколамский рубеж полностью

Глава пятнадцатая

Начавшаяся метель сыграла с танкистами Вальтера Штосса злую шутку: на самом выходе из леса водитель передового Pz.II не справился с управлением, сполз с просеки и угодил в глубокую яму, заполненную снегом. Сидевшие на броне немецкие пехотинцы дружно полетели в сугроб. Просто чудо, что никто не пострадал – отделались небольшими ушибами да испугом. Вальтеру пришлось прервать своё наступление на Селиваново и заняться спасением панцера. Но вызволить Pz.II из снежной ловушки оказалось не так-то просто: сильно завалился вперёд, высоко задрав корму, и гусеницы беспомощно болтались в воздухе. Надо вытаскивать на буксире.

Вальтер осмотрел яму, но так и не понял, была ли она специально вырытой, как западня для немецких танков, или же – просто глубокая воронка от бомбы, и его панцер угодил в неё случайно. Однако в любом случае Pz.II фельдфебеля Губера основательно в ней застрял. И возиться с ним, судя по всему, предстояло прилично.

Между тем ветер всё усиливался, и солдатам, составляющим пехотное прикрытие танковой группы, приходилось прятать лица в воротниках шинелей, натягивать на головы как можно глубже меховые шапки-ушанки, отобранные у пленных красноармейцев, и плотно кутаться в шерстяные шарфы, женские платки и шали, конфискованные у местных жительниц. Но это всё равно не помогало: холод и ветер студили кожу, носы и щеки быстро становились красными, а затем – и белыми, когда начиналось обморожение. Глаза слезились, снежные заряды сбивали с ног, а руки в тонких нитяных перчатках уже ничего не чувствовали. Как работать в таких условиях? Тем не менее вытащить панцер всё же было необходимо.

После нескольких неудачных попыток удалось всё-таки прицепить его на стальной трос к «тройке» Штосса, после этого началась сама спасательная операция. Pz.III взревел, напрягся и потянул за собой застрявшую машину. И вытянул-таки на просеку. Кажется, на этот раз всё обошлось.

Встали на твёрдую дорогу, приготовились идти дальше. Селиваново было уже совсем близко, и с его западной окраины доносилась густая танковая пальба (бой, судя по всему, шёл яростный и жестокий). Но только тронулись, как от гауптмана Мензеля пришёл новый приказ: всем идти назад, мы отступаем.

Вальтер, если честно, был рад его услышать: наступать при таких погодных условиях – сплошная снежная круговерть! – не самое удачное решение, можно легко провалиться в очередную яму-ловушку. И вряд ли уже русские позволят спокойно вытащить панцер, тем более у себя на глазах. Эффект неожиданности, судя по всему, был уже утерян, ворваться в село с ходу не вышло, значит, самое время отступить. Вернуться к себе, отдохнуть, заправиться, поспать, а на следующий день – снова в бой.

Пехотинцы Бролля забрались на танковую броню, сапёры построились колонной за «тройкой» Штосса, и панцеры начали отход. Но за всей этой кутерьмой, связанной со спасением Pz.II, Вальтер позабыл, в какую сторону надо поворачивать, и на лесной развилке вместо налево приказал взять направо. Ошибка была вполне объяснимой: сильный снег мешал разглядеть следы от гусениц, а лес – он везде одинаковый. Вот и перепутал… Его «тройка» шла первой, показывая дорогу, за ней, увязая в снегу, спешили сапёры, а замыкал и прикрывал колонну Pz.II фельдфебеля Губера.

Что свернули не туда, Вальтер понял через двадцать минут, когда его танк упёрся в непроходимую преграду – лесной завал. Открыл башенный люк, высунулся и с недоумением уставился на положенные поперёк просеки мохнатые ели. Вроде бы их здесь не было… Снег вокруг был чистый, не истоптанный, следовательно, их спилили уже давно, а не прямо сейчас – чтобы перекрыть его отход. Получается, он просто свернул не в ту сторону… Бывает!

Штосс выругался и приказал потихоньку сдавать назад – надо вернуться к развилке. Ползли медленно, буквально на ощупь – метель всё усиливалась, снег валил уже крупными хлопьями. Немецкие солдаты то и дело проваливались в рыхлые сугробы, да и сами танки часто буксовали – когда взбирались на невысокие горки или же, наоборот, преодолевали занесённые снегом воронки и ямы. Вальтер мысленно просил Бога: «Только бы не партизаны!» Или ещё какие русские…

Но Бог оказался глух к его мольбам: где-то в самом конце пути, когда до злополучной развилки оставалось всего ничего, между тёмно-зелёными елями стали мелькать фигуры в белых маскхалатах – появились советские лыжники. Они не стреляли, просто бежали слева и справа от колонны, сопровождая её, и постепенно обходили. Вальтер приказал пехотинцам Бролля слезть с брони «тройки» и идти впереди пешком – проверять дорогу. Мало ли что, вдруг русские устроят засаду? Сапёры тоже перестроились – встали позади «двойки» Губера, прикрывая её с тыла. Нельзя позволить русским метнуть в танк гранату или же бутылку с зажигательной смесью.

К счастью, русские пока не делали попыток подобраться ближе. И даже не стреляли. «Что же они задумали? – нервничал Штосс. – Хотят перекрыть нам выход на развилку? Но я разобью из своего орудия любой лесной завал, снарядов пока хватает. Или же что-то другое?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Стальной излом

Волоколамский рубеж
Волоколамский рубеж

Ноябрь 1941-го года… Под Москвой продолжается операция «Тайфун» – последняя попытка группы армий «Центр» овладеть столицей Советского Союза. Более пятидесяти дивизий, в том числе тринадцать танковых и семь моторизованных, брошены в последнее, решающее наступление. Фашисты спешат: до зимы всего ничего, а Москва не взята. Значит, не будет победного парада на Красной площади, зимовки в теплых городских квартирах, и долгожданного отпуска домой…Наиболее упорные, жаркие бои идут на Волоколамском направлении, где немцам противостоят пехотинцы Панфилова, кавалеристы Доватора и танкисты Катукова. В боях на Истре, под Солнечногорском и Крюково советские воины разгромят гитлеровские армады и развенчают миф о непобедимости Вермахта.Роман основан на реальных событиях.

Игорь Сергеевич Градов

Проза о войне

Похожие книги

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне