Читаем Волонтер девяносто второго года полностью

… был моим Вергилием… — Вергилий (см. примеч. к с. 32) выведен Данте в его поэме «Божественная комедия» в качестве спутника-проводника автора в его путешествии по потустороннему миру — аду, чистилищу и раю.

Мастодонт — огромное ископаемое животное, предок современного слона. Калибан — злобное чудовище — получеловек-полудикарь, герой трагедии Шекспира «Буря»; его имя образовано от слова «каннибал» — дикарь-людоед. Монстр — чудовище, урод.

Циклопы (или киклопы) — в древнегреческой мифологии непобедимые одноглазые великаны, дети Земли и Неба, искусные кузнецы; по другой версии — дикие и надменные, не ведающие законов пастухи, одноглазые великаны.

Марат — см. примеч. к с. 106.

Невшатель — город на западе Швейцарии, вблизи границы с Францией, на берегу одноименного озера.

Д 'Артуа, Шарль, граф (1757 — 1836) — младший внук Людовика XV, брат Людовика XVI; в 1824 — 1830 гг. король Франции под именем Карла X; был свергнут в результате Июльской революции 1830 г. и окончил жизнь в эмиграции.

Байи — см. примеч. к с. 432.

Лавуазье, Антуан Лоран (1743 — 1794) — французский ученый, один из основоположников современной химии; одновременно с наукой занимался откупами; во время Революции вместе с рядом других откупщиков был казнен.

«Друг народа» («L'Ami du Peuple») — газета Марата; защищала интересы народных масс Франции; выходила с 12 сентября 1789 г. по 14 июля 1793 г.

«Революции Франции и Брабанта» («Revolutions de France et de Brabant») — еженедельная газета, выходившая в Париже под редакцией Демулена в ноябре 1789 — июле 1791 гг. Революция против австрийского владычества в Бельгии, называемая в истории Брабантской по имени провинции, бывшей ее центром, началась в первые месяцы 1789 г. Войска Австрии были изгнаны, и в январе 1790 г. страна провозгласила независимость. Однако, использовав противоречия в лагере восставших, австрийское правительство в 1791 г. восстановило свою власть в Бельгии.

«Анфан террибль» (фр. enfant terrible — буквально: «ужасный ребенок») — озорник, сорванец.

Абеляр, Пьер (1079 — 1142) — выдающийся французский философ и богослов, известный своей трагической любовью к Элоизе (ум. в 1164 г.), племяннице каноника Фульбера. Их тайный брак был расторгнут, Фульбер из мести оскопил Абеляра, после чего любовники приняли постриг.

Наемные национальные гвардейцы — одно из подразделений парижской национальной гвардии, состоявшее из солдат полка французской гвардии после его роспуска в августе 1789 г.

Фрерон, Луи Мари Станислав (1754-1802) — деятель Французской революции; депутат Конвента; член Коммуны Парижа; противник монархии; активный участник борьбы с контрреволюционными выступлениями внутри страны и переворота 9 термидора.

Лежандр, Луи (1752 — 1797) — деятель Французской революции, по профессии мясник; депутат Конвента, дантонист, в 1793 г. — член Комитета общественого спасения; сторонник переворота 9 термидора и деятель термидорианского режима.

Теруань де Мерикур — см. примеч. к с. 126.

31 мая 1793 г. Теруань, выступавшая в защиту жирондистов, была подвергнута женщинами-якобинками унизительной экзекуции, после чего сошла с ума.

Бисетр — см. примеч. к с. 406.

Шарантон — так обычно называлась известная во Франции больница для умалишенных близ города Шарантон-лё-Пон под Парижем.

Царица Савская — персонаж Библии, царица государства Сава (др.-евр. Шеба), существовавшего в древности на территории современных Аравии или Эфиопии; прибыла ко двору царя Израильского Соломона, чтобы убедиться в его мудрости (3 Царств, 10).

Соломон — царь Израильско-Иудейского царства (965-928 до н.э.), которое при нем достигло наивысшего расцвета; строитель иерусалимского храма; согласно преданиям, отличался необыкновенной мудростью и любвеобильностью; автор нескольких книг Библии.

«Оратор человеческого рода» — прозвище, которое дал себе сам Клоотс (см. примеч. к с. 478).

Рента — доход с имущества или капитала, не требующий от получателя предпринимательской деятельности.

Тауэр (от фр. tour — «башня») — замок в Лондоне, известен с XI в.; первоначально был резиденцией английских королей; в XVI — XVIII вв. — тюрьма для государственных преступников и место казней.

Кромвель — см. примеч. к с. 204.

Витрувий (Марк Витрувий Поллион; вторая половина I в. до н.э.) — древнеримский архитектор, военный и гражданский инженер; автор трактата «Десять книг об архитектуре», в котором суммировал суждения об архитектуре как своего времени, так и более ранние и осветил многие вопросы техники.

… уже горят слова «Мене, Текел, Упарсин»… — См. примеч. к с. 433.

Аввакум (по-древнееврейски Хабакук; VII в. до н.э.) — иудейский пророк, автор одной из книг Библии.

Муфтий — высшее духовное лицо у мусульман, облеченное правом выносить решение по религиозно-юридическим вопросам.

Лама — буддийский монах.

Вавилонская башня — огромное сооружение, которое, согласно Библии, люди строили в Вавилоне, чтобы достичь неба. Разгневанный Бог смешал языки строителей, и люди, перестав понимать друг друга, рассеялись по земле (Бытие, 11:1 — 9).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Современная проза / Альтернативная история