Читаем Волосы; Сюрприз полностью

— Не стоит внимания? Ну, извините, — закипает женщина. — Да ведь вы же… — она не находит слов от возмущения, — вы же… вы садист! И не зря отец ребенка предлагает обсудить ваше поведение на ближайшем педсовете.

— Напрасно вы так нервничаете, — перебивает Юркайтис, — это в самом деле не стоит внимания. Мальчишки кошку жгли, вот я одного и шлепнул, не удержался.

— Как то есть — кошку жгли?

— Обыкновенно, на костре.

— Живую кошку?

— Живую.

— И вы всего только шлепнули?! — снова вскочила завуч. — Циник, трус! Я бы с таких шкуру спустила!

«Вот теперь она человечнее, привлекательнее даже, когда злится, — подумал Юркайтис, — а пальцы-то! Как пальцы выдают человека».

Он чувствует на висках прикосновение нежных, ласковых пальцев. Но это не ее, это пальцы Керните.

«Два года дружим и никак не поженимся. А время идет», — мелькает странная мысль.

— Вы больны? — спрашивает завуч, прикладывая к его лбу прохладную узкую ладошку. — Ну, так и есть. А все оттого, что без шапки ходите.

— Не беспокойтесь, я здоров, — уверяет ее Юркай-тис, — смотрите, — и он принимается прыгать на одной ножке,

— Здесь не цирк, — сухо замечает завуч, но помогает собирать его рассыпавшееся по полу богатство. — Вы еще сами ребенок.

— Вайшнорас постригся, — докладывает Юркайтис.

— А остальные?

— Волос не хватит, — вздыхает учитель, ощупывая выстриженные места за ушами, — чепуха какая-то.

— Таков порядок, — разгибаясь, нахмуривается начальство. — Чтобы завтра все постриглись. — Лицо ее сразу становится замкнутым и официальным. — Я лично приду проверить.

— Это все? — Юркайтис невольно становится по стойке «смирно».

— Все.

«Странно, — думает он, прикрывая дверь, — Все неприятности из-за этих волос. Выходит, опять война?»

И тут замечает шестерых веселых лопоухих мальчишек, выстроившихся вдоль стенки по росту.

— Они постриглись! — щелкая каблуками, рапортует Вайшнорас.

«Роботы, как есть роботы…» — Юркайтис отступает назад.

— Молодцы, ребята. Спасибо. Порядок есть порядок.

СЮРПРИЗ

— Здравствуйте, учитель…

Юркайтис останавливается — перед ним целая толпа.

— Не узнали, учитель? — отделяется от толпы тонкая фигурка.

— Ах, Пилипонис, — всплескивает руками учитель Юркайтис.

— Нет, Грузделите, — с упреком говорит фигурка.

Не подумайте только, что у учителя куриная слепота. Просто Пилипонис — это ученица, приехавшая с родителями из Австралии. Поэтому учитель Юркайтис, поломав немного голову, решает ткнуть пальцем в небо:

— Ну, как дела, Вандуте?

И, кажется, попал, девушка игриво заулыбалась.

— А мы так по вас соскучились! На четвертом курсе уже, а все вас вспоминаем.

— Как же, как же, первый блин. — И учителю приятно, он чувствует, что еще сравнительно молод.

— А где же безобразница Пилипонис? — Это, видно, его любимая ученица.

— В ночном баре поет, — говорит Ванда, а учитель Юркайтис, конечно, не замечает ехидства в ее голосе, только удивляется:

— Смотри-ка, высоко залетела.

— Да низко села, учитель, — презрительно улыбается ученица, полагая, что женатый учитель обожает ночные программы, и добавляет: — Из консерватории выгнали…

Тут учитель Юркайтис хватается за голову и раскачивается, как дерево на ветру.

— Ай-яй-яй, такая способная девочка…

— Вот и вылетела — за аморальное поведение.

Но учитель ничего не желает понимать, хоть ученица и продолжает в высшей степени ехидно, что видела ее только с мужиками — все с мужиками да с мужиками!

«Вот ведь беда, — думает учитель, — зависть самых лучших подружек перессорит».

— Знаешь что, Вандуте, заходи ко мне сегодня вечерком. — И, чтобы успокоить смешавшуюся ученицу, добавляет: — У меня сюрприз будет. Придешь?

Девушка еще с сомнением качает головой…

— Ну, да или нет?

— Да, — говорит она наконец.

— Вот и ладно, — и учитель Юркайтис вспрыгивает в троллейбус, — после семи жду.

Здесь его обступают, толкают со всех сторон, как молекулу в броуновом движении, и прижимают к поручням, но остается еще немного места, чтобы вытащить записную книжку с адресами и телефонами.

— Бедные мои детки, — бормочет учитель Юркайтис, — кому везет, кому нет. Пилипонис славная девочка, хорошенькая, поклонников пруд пруди, а вот Вандуте надо помочь. Тра-ля-ля, тра-ля-ля, мы поможем Ванде.

Вот первый адрес: «Гечас А. — боксер, мастер спорта».

Этот не подойдет, бабник и дуб дубом. Мы ей кого-нибудь посерьезнее.

«Витас Кальненас — молодой, перспективный, кандидат наук и верный товарищ». Учитель Юркайтис жирно обводит адрес приятеля и не замечает, как троллейбус резко тормозит на очередном повороте. На миг потеряв равновесие, учитель врезается лбом в поручни, и зеленые звездочки прыскают от фамилии Кальненаса. Переведя дух, Юркайтис щупает ушибленное место, удивляется, что это так долго стоим. Водитель обходит троллейбус сзади, поправляет соскочившие с проводов дуги, ловко забирается обратно в кабину и, покопавшись минуту, кричит в дверь:

— Тока нет, дальше не поедем. — У водителя лицо провинившегося мальчишки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Дружбы народов»

Собиратели трав
Собиратели трав

Анатолия Кима трудно цитировать. Трудно хотя бы потому, что он сам провоцирует на определенные цитаты, концентрируя в них концепцию мира. Трудно уйти от этих ловушек. А представленная отдельными цитатами, его проза иной раз может произвести впечатление ложной многозначительности, перенасыщенности патетикой.Патетический тон его повествования крепко связан с условностью действия, с яростным и радостным восприятием человеческого бытия как вечно живого мифа. Сотворенный им собственный неповторимый мир уже не может существовать вне высокого пафоса слов.Потому что его проза — призыв к единству людей, связанных вместе самим существованием человечества. Преемственность человеческих чувств, преемственность любви и добра, радость земной жизни, переходящая от матери к сыну, от сына к его детям, в будущее — вот основа оптимизма писателя Анатолия Кима. Герои его проходят дорогой потерь, испытывают неустроенность и одиночество, прежде чем понять необходимость Звездного братства людей. Только став творческой личностью, познаешь чувство ответственности перед настоящим и будущим. И писатель буквально требует от всех людей пробуждения в них творческого начала. Оно присутствует в каждом из нас. Поверив в это, начинаешь постигать подлинную ценность человеческой жизни. В издание вошли избранные произведения писателя.

Анатолий Андреевич Ким

Проза / Советская классическая проза

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза