Читаем Волосы; Сюрприз полностью

Пассажиры некоторое время топчутся, а потом один за другим начинают вылезать в заснеженный переулок. Сходит и Юркайтис. Оглядывается, щурясь от солнца. И впрямь, несколько троллейбусов застряли за поворотом. А до дому еще добрых полчаса ходу. Солнце висит низко над горизонтом, светит прямо в лицо, ели тихо покачивают тяжелыми, покрытыми снегом ветвями. От легкого ветерка с них сыплются мелкие снежинки. Парк словно спит белым сном.

«Давненько я в этом парке не бывал. Дела, все дела. Смешно: словно только что, в ночь выпуска, до самого утра бродили здесь с ребятами. Сколько лет прошло? — Юркайтис морщит лоб и с удивлением замечает, что довольно далеко забрел, увязая в сугробах. — Ничего себе… Где-то здесь должна быть эстрада».

Юркайтис стоит около детского домика. За следующим таким домиком виднеется заснеженная телефонная будка. Очень одиноко она выглядит в таком экзотическом окружении. Учитель просто так, на всякий случай снимает трубку и прижимает к уху. Длинный гудок.

«Странно: в такой глуши — исправный автомат», — думает Юркайтис и вспоминает о своем обещании.

Застывшими пальцами он медленно перелистывает книжечку, набирает нужный номер. Долго ждать не приходится.

— Але, слушаю, — отзывается мягкий женский голос.

— Извините, я, очевидно, ошибся, — смущенно бормочет Юркайтис.

— Ах, учитель, вы, как всегда, рассеянны, — смеются в трубке.

И Юркайтис еще больше изумляется. Какой знакомый голос.

— Не гадайте, учитель. Мы с вами уже встречались сегодня.

— Вандуте! — радуется учитель. — Выходит, я себе домой позвонил. Вы уже пришли, жена вам открыла? Хорошо, что она была дома!

— Что вы, учитель, я и не думала ходить в гости. Муж достал два билета на концерт, на японцев. Такой измученный вернулся.

— Простите… так куда же это я звоню? — совсем запутался Юркайтис. («Когда она успела выйти замуж?»)

— Не знаю, учитель. Это телефон Кальненаса.

— Елки-палки, так вы с Кальненасом…

— Ну конечно. Уже полгода. Мы же вас на свадьбу приглашали.

— Ах, да, припоминаю, — спохватывается Юркайтис, — а я тогда в Карпаты ездил. Бедная моя голова… Ну конечно, конечно, помню.

Он вешает трубку и хохочет — так хохочет, что снег с веток сыплется.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Дружбы народов»

Собиратели трав
Собиратели трав

Анатолия Кима трудно цитировать. Трудно хотя бы потому, что он сам провоцирует на определенные цитаты, концентрируя в них концепцию мира. Трудно уйти от этих ловушек. А представленная отдельными цитатами, его проза иной раз может произвести впечатление ложной многозначительности, перенасыщенности патетикой.Патетический тон его повествования крепко связан с условностью действия, с яростным и радостным восприятием человеческого бытия как вечно живого мифа. Сотворенный им собственный неповторимый мир уже не может существовать вне высокого пафоса слов.Потому что его проза — призыв к единству людей, связанных вместе самим существованием человечества. Преемственность человеческих чувств, преемственность любви и добра, радость земной жизни, переходящая от матери к сыну, от сына к его детям, в будущее — вот основа оптимизма писателя Анатолия Кима. Герои его проходят дорогой потерь, испытывают неустроенность и одиночество, прежде чем понять необходимость Звездного братства людей. Только став творческой личностью, познаешь чувство ответственности перед настоящим и будущим. И писатель буквально требует от всех людей пробуждения в них творческого начала. Оно присутствует в каждом из нас. Поверив в это, начинаешь постигать подлинную ценность человеческой жизни. В издание вошли избранные произведения писателя.

Анатолий Андреевич Ким

Проза / Советская классическая проза

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза