Читаем Волшебная диадема полностью

Оставшиеся милнаторы прижали уши к голове и, поджав хвосты, потрусили следом. Ошарашенно крутя головой, за ними медленно поплелся Захир.

— А теперь ты… — Орозий, сверкая глазами, подошел к Асмадеусу.

Змей отчаянно извивался, силясь вырваться из лап Рэнделла.

— Вначале я спущу с тебя шкуру, а потом поджарю на медленном огне, — проскрипел колдун, — очень медленном.

— Не уподобляйтесь ему, — попросил Оливер.

— Не вмешивайся, мальчик. Он унизил меня и заслуживает кары.

— Думаю, смерть — слишком легкое ему наказание. — Оливер решил пойти на хитрость.

— Легкое? — шепотом возмутилась сестра. — С каких пор ты стал таким? Змей хоть и мерзавец, но убивать…

— Думаешь, лучше сварить в кипятке? — задумался Орозий. — А что, мысль.

— С ним надо поступить по-другому, — предложил Оливер. — Лишите его способностей.

— А потом убить?

— Нет, отпустить. Он всю оставшуюся жизнь проживет змеей, вспоминая, как близок был к цели. Это станет самым худшим наказанием.

— А ты прав, — немного подумав, согласился Орозий, — без способностей его съедят уже этой ночью, не придется тратить время и силы.

Он направил на застывшего в ужасе Асмадеуса палку и произнес заклятие. Змея окутал синий туман. Рэнделл отскочил в сторону, а когда туман рассеялся, Оливер увидел, как Асмадеус быстро заползает под камень. Рот змея раскрывался в яростном шипении, но теперь он не мог говорить на человеческом языке, и никто его не понимал.

— Счастливо оставаться. — Орозий подмигнул Оливеру, чуть склонил голову вперед и, взмахнув посохом, исчез.

— Постойте! — крикнул Оливер, но было поздно.

Тогда он повернулся к сестре, и Оливия сжала его в объятиях. Рэнделл, извиняясь, уткнулся в дырку на порванной штанине, касаясь прохладным носом ноги.

— Ты как? — Марко похлопал Оливера по спине.

А Йоши торжественно произнес:

Враг побежден,Он скрылся с глаз;Поделом ему.

И, вздохнув, добавил:

— Еще бы вернуть свои деньги… и тогда все точно было бы путем.

— Как ты сумел? — Оливер присел на корточки и заглянул Рэнделлу в глаза. — Почему не подчинился змею?

— Да, рассказывай, — закивал кот.

— Я сколько ни пытался, не мог и слова вымолвить, как он и приказал, — сообщил Марко. — Хотя старался изо всех сил.

— Не знаю. — Рэнделл, явно стесняясь, опустил голову.

— Ты нас всех спас, — похвалил Оливер.

— Вы вдвоем всех спасли, — поправила Оливия. — Ваша дружба смогла противостоять Асмадеусу.

— Или не дружба… — Оливер внимательно пригляделся к Рэнделлу.

— Что-то не так? — заволновался волк. — Тот туман коснулся меня? Вы понимаете, что я говорю?

— Конечно, успокойся, — рассеянно пробормотал Оливер. — Я тут просто подумал…

Он подбежал к камню, где видел амулеты Йоши и Рэнделла. Взял в руки тот, что принадлежал волку, и тщательно осмотрел его. Кроваво-красный, сильно напоминающий рубин, прозрачный ближе к поверхности и мутный в середине. Внизу едва заметные мелкие песчинки из пещер Рэй Блю, к верхнему краю приделана длинная цепочка. Он взглянул на амулет Йоши. Камни размером и формой были очень похожи, за исключением цвета. У волка рубиновый, а у кота изумрудный.

— Ты что там делаешь? — поинтересовалась Оливия.

— Рэнделл, — вместо ответа, Оливер повернулся к другу, — сидеть!

— Что? — удивился волк. — Зачем?

— Лежать! Бежать! Прыгать!

— Я устал, прости. И я вообще-то не собака.

— Не собака, — согласился Оливер. — Я выяснил твою личную способность.

— Правда? — недоверчиво сощурился Рэнделл.

— И какую? — У Йоши от любопытства загорелись глаза. — Я всегда подозревал, что не такой он и пропащий. Говори, не тяни.

— Ты не подчиняешься магии амулета.

— Нет, брось, ты же сам видел… — Рэнделл разочарованно отвернулся.

— Поверь, так и есть.

— Оливер, — напомнила Оливия, — помнишь, он не мог выйти из трюма, и тогда, после представления, — покинуть помещение. Альд Аир приказал — и он подчинился.

— Подчинился, поскольку верил, что амулет действует на него, — объяснил Оливер. — Но ведь сейчас он не выполнил, что я просил. — Он вытянул руку вперед ладонью, на которой лежал кроваво-красный камень.

Все ахнули. А Рэнделл даже тявкнул от изумления.

— Столько времени я… Я мог в любой момент пойти, куда захочу. Я… я так виноват перед вами. Если бы не я, вы не подверглись бы стольким опасностям.

— Если бы не ты, мы бы не познакомились, — улыбнулась Оливия. — И не подружились. — Она многозначительно взглянула на Марко.

Оливер сжал кулаки, но затем одернул себя и решил не обращать внимания.

— Поэтому ты противостоял гипнозу Асмадеуса. Он на тебя просто не действовал, — закончил он. — Ты молодец. Не испугался и победил гада.

— И правда. — Рэнделл оскалился в довольной ухмылке. — В первый раз я преодолел страх. Я просто не мог допустить, чтобы с тобой случилась беда. — Посмотрел на остальных и добавил: — Со всеми вами.

— Ладно, ладно, — замахал лапами Йоши. — Начались нежности телячьи. А я их терпеть не могу. Лучше давайте думать, что делать дальше.

Марко заметно помрачнел.

— Видимо, Оливия с Оливером теперь вернутся домой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сокровища Манталы

Волшебная диадема
Волшебная диадема

Что бы вы хотели? Читать о головокружительных приключениях с колдунами, драконами, картами сокровищ и пиратами или лично участвовать в них? А вот четырнадцатилетний Оливер не задавался таким вопросом, он с детства любил книги о далеких неведомых странах и их волшебных обитателях. И однажды он встретил одно такое необычное животное. Его звали Рэнделл, и был он твидлом. Оливер знал о твидлах все: и что они говорят на человеческом языке, и что с восходом и заходом солнца меняют облик. Твидл Рэнделл оказался в беде, и Оливер не смог пройти мимо, он захотел помочь. И, сам того не желая, впутался в нескончаемое и опасное приключение… и, разумеется, побывал в далеких странах, встретил колдунов, дракона, островного царя, спустился на морское дно и нашел настоящую карту сокровищ…

Андрей В. Дерендяев , Андрей Викторович Дерендяев

Фантастика / Прочее / Приключения для детей и подростков / Сказочная фантастика / Подростковая литература / Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези