Читаем Волшебная диадема полностью

— Я в основном медитировал. А Марко провел время с меньшей пользой. Он часами пропадает в порту.

Оливии стало не по себе. Она столько провалялась без дела, продрыхла, словно сурок, а Марко — рисковал собой. В голове всплыл образ скалящегося Мазака.

— Почему не разбудил меня? Почему не пошел с ним? Он ведь там один. Вдруг с ним что-то случилось! Давно ушел?

— Еще утром. И не волнуйся, все с ним в порядке. Альд Аир не может находиться сразу везде. Мне ли не знать…

— А Мазак?

— Мазак? — Йоши вздрогнул. — Мазак — другое дело… М-да… вот дела… Я так сильно его боюсь, что предпочитаю о нем вообще не думать. Вот и забыл. А ты напомнила. Теперь я еще сильнее хочу есть. Пойдем вниз.

— А не лучше ли в порт? Помочь Марко.

— Он прекрасно справится самостоятельно. К тому же в первую очередь ищут тебя. Во вторую — меня. И только в третью — Марко.

— Ты забыл про Рэнделла, — напомнила Оливия.

— Птаха среди нас нет. Он в безопасности, — Йоши опустил взгляд к полу, — если, конечно, долетел…

На первом этаже располагалась таверна. Она состояла из просторного помещения, сплошь заставленного грубыми деревянными столами, очага с едва горевшим огнем и скучающего хозяина, дремавшего за стойкой. Народу почти не было. В углу сидел сутулый старик, без видимого удовольствия ковырявшийся в тарелке. Возле входа расположились два молодых типа с отрешенными небритыми лицами. Напротив каждого — по деревянному стакану, в которые, опустив головы, оба отрешенно пялились. И все. Остальные столы были пустыми.

Разбудив владельца, Йоши принялся делать заказ. Хозяин таверны спросонья не сразу догадался, что происходит, и вначале замахал на кота, решив, будто Йоши — злой демон, явившийся по его душу. Воспользовавшись страхами мужчины, Йоши выторговал значительную скидку.

Думая о подвергавшемся опасностям Марко и находящимся неизвестно где брате, Оливия почти не притронулась к еде. Она вполуха слушала кота, поглядывая то на потолок, то на входную дверь. И поэтому не сразу заметила, как к ним подошел незнакомец. Он был высоким и худым и, несмотря на жаркую погоду, кутался в шерстяной плащ, на ногах виднелись кожаные сапоги до колен. Когда он заговорил, голос его показался знакомым.

«Где я могла с ним встречаться? Судя по одежде, он не местный. Значит, только в Лавинии… Вдруг он поможет нам с братом вернуться домой?»

Но тут до нее начал доходить смысл сказанных им слов.

— …ты так похожа на одну женщину. Кто твои родители?

— Родители?.. — переспросила удивленная Оливия. — Не знаю. Я их не помню.

— Ты из Бахары?

— А какая вам, собственно, разница? — Оливия нахмурилась: незнакомец определенно переставал ей нравиться.

Йоши молча поглощал двойную порцию ухи, равномерно выкладывая по краям тарелки кусочки вареной картошки, которую принципиально не ел. Краем глаза кот поглядывал на неожиданного собеседника, но в разговор не вступал.

— Ты не понимаешь… — Незнакомец сел рядом. — У тебя есть брат? Одного с тобой возраста?

— Знаете что… — Оливия отодвинулась в сторону. — Я сейчас позову на помощь. Вы даже не представляете, что тут делают с такими, как вы.

— Ничего, — улыбнулся он. — В этом городе никому ни до кого нет дела. Но тебе нечего бояться. Я не причиню вреда. Кстати, меня зовут Гарольд Макалистер.

— Мне все равно, я не хочу с вами знакомиться.

— Я друг. — Макалистер очень внимательно посмотрел на нее. — Друг твоих родителей.

— Что? — Оливия почувствовала, как опускается вниз челюсть; должно быть, это выглядело очень смешно.

— Теперь я узнал тебя. Я увидел твоего брата на ярмарке в Лавинии несколько дней назад. Ведь вы были там?

— Допустим… — пропищала она, все еще не осознавая до конца смысл последних слов.

— Я кричал вам с братом, хотел поговорить, но вы убежали.

«Вот почему мне знаком его голос. Он — тот длинный мужик… А мы думали, за нами гонится владелец груши».

— И?..

— Ты вся в мать, такой же взгляд. Я не сразу тебя узнал. Просто не поверил вначале, что могу столкнуться с тобой в Бахаре. Еще эта одежда… Как твое имя?

— Оливия…

— Мне надо кое о чем тебя спросить, Оливия. Это очень важно.

«Он знал родителей, знал маму и папу. Может рассказать, какие они были…»

Она не поверила своему счастью, ведь в последнее время перестала надеяться, что сумеет узнать, как их хотя бы звали. Выяснить свою настоящую фамилию…

— Оливия… — Йоши, доевший уху и приступивший к жареной рыбе, неожиданно пригнулся и начал медленно сползать под стол. — Опасность.

Она быстро оглянулась и увидела, как в таверну входят те самые люди, что гнались за ней в порту.

«Нет, только не сейчас! — Она в отчаянии уставилась на вход, а затем быстро перевела взгляд на Макалистера. — Я ничего не успела спросить. Столько просидела — и не задала ни единого вопроса…»

Стараясь не привлекать внимания, Оливия последовала примеру кота. У Макалистера глаза полезли на лоб.

— Что происходит? Ты в беде? А где твой брат?

— Тихо, вы! — шикнула Оливия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сокровища Манталы

Волшебная диадема
Волшебная диадема

Что бы вы хотели? Читать о головокружительных приключениях с колдунами, драконами, картами сокровищ и пиратами или лично участвовать в них? А вот четырнадцатилетний Оливер не задавался таким вопросом, он с детства любил книги о далеких неведомых странах и их волшебных обитателях. И однажды он встретил одно такое необычное животное. Его звали Рэнделл, и был он твидлом. Оливер знал о твидлах все: и что они говорят на человеческом языке, и что с восходом и заходом солнца меняют облик. Твидл Рэнделл оказался в беде, и Оливер не смог пройти мимо, он захотел помочь. И, сам того не желая, впутался в нескончаемое и опасное приключение… и, разумеется, побывал в далеких странах, встретил колдунов, дракона, островного царя, спустился на морское дно и нашел настоящую карту сокровищ…

Андрей В. Дерендяев , Андрей Викторович Дерендяев

Фантастика / Прочее / Приключения для детей и подростков / Сказочная фантастика / Подростковая литература / Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези