Читаем Волшебная флейта - либретто в переводе М.Улицкого полностью

Ну, гордый юноша, войди! Вот наш Зарастро, погляди!


ПАМИНА (в восторге от встречи) 

То он!  

ТАМИНО 

Она! 

ПАМИНА 

Ужели он? 

ТАМИНО 

Она! 

ПАМИНА 

Да, он! 

ТАМИНО 

Нет, то не сон! 

ПАМИНА 

Один лишь раз его обнять! 

ТАМИНО 

Один лишь раз ее обнять, потом готов я смерть принять. 

ПАМИНА И ТАМИНО 

Потом готов я (а) смерть принять. 

 (Они обнимаются.)


ХОР 

Что это значит? 

МОНОСТАТОС


Вы обезумели! Какая дерзость! Забылись вы!


(Разделяет их, затем встаёт на колени перед Зарастро.)


О нем скажу тебе теперь я: одев чудной наряд из перьев,


Он ухитрился в храм пройти, хотел девчонку увести…


(указывает на Папагено)


Когда б не я , теперь Памины давно бы не было в помине.


Ты видишь… Верно предан мавр… 

ЗАРАСТРО 

Тебе наградой будет лавр…  

(к свите) 

За честный труд тебе дадут… 

МОНОСТАТОС 

Ты слишком милостив к рабам! 

ЗАРАСТРО 

…штук семьдесят семь ударов по пятам! 

МОНОСТАТОС 

За что? Такой я милости не ждал! 

(Слуги уводят Монастоса.) 

ЗАРАСТРО 

Ступай! Я долг плачу всегда! 

(Моностатоса выводят.)

ХОР 

Да здравствует разум! Мудрец вдохновенный! 

Карая, прощая, ты прав неизменно. 

ЗАРАСТРО 

А этих чужестранцев тотчас же вы введите в храм.


Мы, как всегда, в кругу жрецов обоих испытаем там.


(Два жреца уходят, затем возвращаются с покрывалом, которым закрывают головы Тамино и Папагено.) 


ХОР


Здесь правда, здесь любовь царит,


Здесь славой путь людской покрыт,


Здесь вся земля – цветущий сад,


Здесь храбрым к счастью нет преград.


Здесь вся земля – цветущий сад.


Здесь вся земля – цветущий сад,


Здесь храбрым к счастью нет преград.


Здесь храбрым к счастью нет преград.


Здесь вся земля – цветущий сад,


Здесь храбрым к счастью нет преград.


Здесь вся земля – цветущий сад,


Здесь храбрым к счастью нет преград.


И к счастью здесь нет преград.


И к счастью здесь нет преград.


Здесь нет преград, здесь нет преград, здесь нет преград.


(Все удаляются.)


ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ


КАРТИНА ПЕРВАЯ


(Пальмовая роща. На серебристых деревьях золотистые ветви. С каждой стороны находится по девять пирамид; в каждой из них высечен выступ, на котором стоит большой чёрный горн, отделанный золотом. Посредине возвышается самая большая пирамида. Жрецы выходят справа и слева. Последним появляется Зарастро. Они идут торжественной поступью.)


ЗАРАСТРО (после некоторой паузы)


Вы, служиги храма мудрости, посвященные в таинства великих богов Изиды и Осириса! С душой открытой сообщаю вам, что собрались сегодня мы на обсуждение важнейшего вопроса времени. Тамино, королевский сын, у северных ворот блуждает. Он благородным сердцем может разрешить свои сомненья, и мы должны ему с усердием помочь: такую добродетель поддержать и дружескую руку протянуть – сегодня наш великий долг.


ПЕРВЫЙ ЖРЕЦ


Он добродетелен?


ЗАРАСТРО


Он добродетелен.


ВТОРОЙ ЖРЕЦ


И молчалив?


ЗАРАСТРО


Он молчалив.


ТРЕТИЙ ЖРЕЦ


Он благодетелен?


ЗАРАСТРО


Благодетелен. И если вы считаете его достойным – следуйте примеру моему.


(Зарастро и жрецы трубят в рога. Три аккорда.)


Единодушие сердец благословенно. Во имя человеколюбия Зарастро вас благодарит. А кроткую и добродетельную девушку Памину давно уж боги предназначили безукоризненному юноше. Вот причина, почему у гордой матери – у Царицы ночи – я ее похитил. Пусть возомнила женщина себя великой; пускай надеется миражами и суеверием народы одурманить, а наш могучий светлый храм разрушить. Она не в силах это совершить. А безупречный юноша Тамино пусть укрепляет нашу силу, пускай он будет в мудрость посвящен, защитником пусть будет добродетели, а порок пусть карает.


(Зарастро и жрецы трубят в рога. Три аккорда.)


ВТОРОЙ ЖРЕЦ


Зарастро несравненный! Твое великомудрое решенье мы одобряем, восхищаясь. Ты убежден, что юноша сумеет все испытанья выдержать бесстрашно?


ЗАРАСТРО


Да.


ВТОРОЙ ЖРЕЦ


Но ведь он принц.


ЗАРАСТРО


Он человек!


ВТОРОЙ ЖРЕЦ


Но если в цвете лет расстанется он с жизнью?


ЗАРАСТРО


Так значит предназначен он Изиде и Осирису. И милости богов он удостоится, всех нас опередив.


(Зарастро и жрецы трубят в рога. Три аккорда.)


Пускай Тамино и спутника его введут в преддверье храма.


(К жрецу, стоящему перед ним на коленях.)


А ты, мой друг, священный долг исполни: ты научи их познавать могущество богов.


(Второй жрец уходит налево, остальные жрецы окружают Зарастро.)


ЗАРАСТРО


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже