Читаем Волшебная иголка полностью

Джаред посмотрел через витрину на свой тринадцатилетний пикап, припаркованный к тротуару, с ржавой аркой над кузовом и побитым ветровым стеклом, и подумал, правильно ли он поступает. Неужели все его труды и жертвы ради Мэнди были напрасными? Неужели все те деньги, которые он копил годами на образование дочери, теперь пойдут прахом?

Не будь таким, как твои родители, предостерег он себя. Упрямство лишь усугубит положение.

— Я выйду через минуту, — послышался из задней комнаты женский голос. — Это ты, Эмми?

— Гм, нет. Это Джаред Портер.

Постукивание машинки резко прекратилось.

— О, извините. Ко мне должна была прийти Эмми Крэндерс на примерку.

Он обернулся и увидел сногсшибательную блондинку, которой было лет двадцать девять или тридцать. Она вышла из-за голубой занавески, отгораживавшей рабочую комнату от магазина. В руках она держала банку вишневой содовой с выступившими капельками.

— Хотите пить?

Если бы эта женщина была изображена на рекламном плакате, ни один мужчина не смог бы проехать мимо. Это была совсем не та пожилая женщина, которую он рассчитывал увидеть здесь.

Он заставил себя посмотреть на часы.

— Нет, спасибо. Если я не вовремя…

— Нет, все в порядке. Эмми придет только через полчаса. — Она улыбалась приветливой улыбкой, в ее карих глаза блестело любопытство. — Я видела вас несколько раз в городе, но не уверена, что мы знакомы. — Она протянула руку, и он отметил, что у нее не были накрашены ногти, а на пальцах не было колец. Наверное, это было атрибутом ее профессии. — Я- Кэти Шмидт. А вы старший брат Стюарта Портера, правильно? Мы учились вместе с ним в последних классах школы.

— Да, я — брат Стюарта. — Опять его узнали благодаря брату. Когда она упомянула школу, он вспомнил, что Стюарт что-то говорил об этой «девочке Кэти», а точнее, об этой «прекрасной девочке Кэти». Стюарт был чертовски прав, описывая ее. — Он мне рассказывал о вас. Вы были той девушкой, которая уехала в Бостон, да? Работали в театре?

Румянец разлился по ее щекам, покрытым веснушками. Она отпустила его руку.

— Да, какое-то время я там работала.

Что могло заставить человека, жившего в Бостоне, вернуться назад в глухую Небраску, чтобы вести тихую жизнь в магазине свадебных платьев? Особенно такую девушку, как Кэти, которая могла бы спокойно приспособиться к городской жизни. Ему самому никогда особенно не хотелось покидать Бауэн, но по опыту он знал, что те, кто уезжают в город, назад не возвращаются, даже если кто-то или что-то может ждать их в Бауэне.

— Итак, чем я могу помочь вам, Джаред? Если вам нужен смокинг, то боюсь, не смогу быть вам полезна — у меня не продается мужская одежда. Могу порекомендовать одно хорошее место в Блэре. Скажете, что вы от меня, и Розали даст вам стопроцентный…

— Вообще-то, я пришел заказать свадебное платье. Вернее, заплатить за него.

— Правда? — Кэти даже не старалась скрыть свое удивление. — Ну, мои поздравления. Я не знала, что вы помолвлены.

Конечно, она не знала, потому что он и не был помолвлен. Несмотря на то что она прожила не много лет в этом городе, она должна была бы знать, что такие новости разлетаются по Бауэну за какой-то час. Если население городка насчитывает меньше двух тысяч человек, все знают, кто холостяк, а кто не замужем, в подробностях знают, кто с кем встречается и кто на ком женится. Девушки были в курсе, что их парни покупают обручальные кольца, еще до того, как делалось официальное предложение.

— Вообще-то, я не помолвлен. Помолвлена моя дочь. Ну, может быть, пока помолвлена. — Он поежился и засунул руки в карманы. Все шло не так, как он запланировал. — Если она все-таки захочет выйти замуж, я должен быть уверен, что за платье уже заплачено, чтобы она не переживала.

— О, чудесно! Ее зовут Аманда, правильно? — Не дожидаясь подтверждения, Кэти объяснила свои слова: — Она иногда приглядывает за детьми нашего почтальона, и он мне про нее рассказывал. Но вы уверены, что она придет в мой магазин? Ведь есть десятки магазинов в Омахе…

— Она придет сюда. Она очень занята, а поездка в Омаху займет целый день или больше. Кроме того, даже если бы Аманда была не местной, она бы все равно пришла сюда — у вашего магазина очень хорошая репутация. — Он попытался скрыть сарказм своих слов. — Ей очень понравилась статья про ваш магазин в прошлом номере «Газеты».

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги