- Господин, - прошептал Тир, подойдя к деревьям, за которыми скрывались фигуры, желающие остаться не узнанными, - четверо скоро уснут, а что делать с двумя другими?
А тем временем выпив вина, эльфы – изгои стали хвалить своего короля.
- Да здравствует наш король Брут! – закричал один.
- Король наш вели – и – ик и могуч! – у второго уже стал заплетаться язык.
- Тир, - также шепотом ответил Брут, немного подумав, - отвлеки одного, а я займусь вторым.
Тир тихо подкрался к одному из охранников, скрываясь в кустах, и бросил в него маленький камень. Охранник вздрогнул от неожиданности, и посмотрел в сторону, откуда полетел камень, но кроме густых зарослей ничего не увидел.
- Что – то мне это не нравится. Пойду, посмотрю, - сказал один охранник другому.
Он осторожно стал подходить к тому месту, как вдруг, кто – то напал на него со спины, и ударил чем – то тяжелым по голове. Охранник рухнул на землю, оглушенный.
Со вторым охранником Брут справился так – же быстро и тихо.
Подойдя к костру, Тир убедился, что все четверо охранников уже спали глубоким сном.
Он тихо позвал:
- Госпожа, быстрее, вход свободен!
Подземелье, неярко освещаемое торчащими кое – где из стен факелами, находилось глубоко под землей.
В конце подземелья находилась та самая большая клетка – темница, в которую и поместили несчастное животное – чудовище.
Когда Брут, Тир, Дильсиния и Вельзувия подошли к клетке, намучившееся и уставшее за день чудовище, тихо постанывая, лежало на земле.
Вдруг, что – то почувствовав, чудовище подняло голову и, увидев вошедших, попыталось вскочить, но тяжелые цепи помешали ему это сделать. Тогда оно село, и стало внимательно всматриваться в лица вошедших, как будто вспоминая что – то.
Когда взгляд упал на лицо девушки, он замер. Дильсиния увидела, как по кудлатой морде побежали слезы. Она упала на колени перед решеткой, и зарыдала.
- Брут, - приказала Вельзувия, - уведи дочь! В таком состоянии она будет мне только мешать.
После таких слов девушка успокоилась, и тихо попросила:
- Я буду делать все, что ты скажешь, няня.
- Тир, открывай решетку. Да побыстрее! Пока охранники не пришли в себя.
Чудовище, молча, наблюдало за происходящим.
Когда решетки были открыты, Вельзувия, войдя в клетку, достала из маленького мешочка серебристый порошок и, взмахнув рукой, осыпала им морду бедного зверя. От этого порошка, глаза чудовища стали постепенно закрываться, и через мгновение оно рухнуло на землю замертво. Тогда колдунья приказала Тиру снять с чудовища цепи, а сама быстро влила в его рот тягучую темную жидкость.
Но на этом ее работа не закончилась.
Достав из кармана старинный свиток, Вельзувия, при помощи магических слов сделала так, что пергамент повис перед ней в воздухе, постепенно раскрываясь.
На непонятном языке колдунья стала читать заклинания из этого свитка. Свиток стал оживать. Из него стали появляться разнообразные по форме и объему мешочки, флакончики, а сам свиток стал переливаться различными цветами. Вельзувия, прочитав заклинание, только и успевала взять очередной мешочек из свитка, и осыпать его содержимым спящее чудовище.
Дильсиния, Брут и Тир заворожено наблюдали за происходящим…
По завершению магического ритуала, свиток медленно стал сворачиваться.
Все молчали .
Вдруг от чудовища стало исходить слабое сияние, постепенно усиливающееся; зверь начал уменьшаться в размерах, волосы и шерсть стали отпадать.
Когда все закончилось, на месте, где только что находилось безобразное, волосатое чудовище, лежал обнаженный молодой человек. Это был Реймонд. Он крепко спал. Из всей одежды на нем сохранился только маленький талисман в виде хрустального цветка.
Дильсиния бросилась к нему, и принялась гладить его лицо.
Брут, накрыв Реймонда плащом, приказал Тиру отнести молодого человека в его комнату. Дильсиния отправилась сопровождать слугу.
- Вельзувия, ты быстро управилась, - король был доволен. - Надеюсь, охранники еще не пришли в себя.
Пока Тир уносил Реймонда, король попытался создать в клетке – темнице видимость побега.
- Нам пора бежать! - Вельзувия схватила короля за руку. - Не то – будет поздно.
Закутавшись в плащи, Вельзувия и Брут быстро покинули подземелье.
Глава 50
Наутро в королевстве был сильный переполох, когда было обнаружено, что чудовище вырвалось из подземелья, и скрылось в неизвестном направлении.
- Как вы могли уснуть на своем посту?! - Брут создавал видимость сильного гнева. - Наше королевство сейчас в большой опасности! Откуда мы знаем, куда оно направилось, да и вообще – зачем появилось в наших краях?!
Бедные воины, охранявшие подземелье, не знали, как и оправдать себя.
- Господин, - пытался объяснить Бруту один из охранников, - на нас было покушение! Скорее всего, это проделки Деймора.
Брут рвал и метал. Он старался быть убедительным.
Когда к нему зашел Тир, он все еще продолжал играть роль несчастного короля.
- О, бедный, бедный я король! - причитал Брут. - Мне не на кого больше положиться в своем королевстве, как только на тебя – о, мой верный слуга!
От такой прекрасной актерской игры Брута, Тир еле сдерживал себя от того, чтобы не рассмеяться.