Читаем Волшебная книга полностью

Вилия зашла в комнату. Рей лежал одетый на кровати, но глаза его были закрыты. Вилия чувствовала, что он не спит. Девушка присела на край кровати, и погладила любимого по руке.

- Что же произошло с тобой в этом лесу? Расскажи, я постараюсь помочь.

Рей открыл глаза, и ласково посмотрел на Вилию.

- Я уже все рассказал тебе. По крайней мере, то, что знаю и помню. Как попал в лес, как помог Бруту, как нашлись доспехи, как вернулся.

- Значит, Брут многим обязан тебе? А как тебе его дочь, Дильсиния? Раньше она была прелестной девушкой. Я очень давно не видела ее. Как ты думаешь: если мы пригласим их на твою коронацию?..

Рей внимательно посмотрел на Вилию. Ему показалось, что она то ли знает, то ли чувствует что – то. Но ему действительно нечего было скрывать от нее. Он рассказал ей все; кроме того, что Дильсиния влюбилась в него. Ему не хотелось огорчать Вилию из – за таких, как ему казалось, пустяков. Он – то любил, любит, и будет любить всегда только ее одну… Единственное, что мучило его, так это постоянные кошмарные сновидения, причину появления которых он никак не мог понять.

- Вилия, ты думаешь, я уже готов стать королем?

- А ты уже передумал жениться на мне? – Вилия улыбалась.

- Я хочу быть с тобой всегда, - промолвил Рей, поцеловав руку Вилии.

- Нас ждут старейшины. Мне кажется, - Вилия стала серьезной, - сегодня они признают тебя королем, и назначат день коронации.

- А затем мы назначим день свадьбы. А может, нам совместить два этих значимых для нас события?

Вилия рассмеялась:

- Я согласна!

Через некоторое время они вдвоем вошли в залу, где их уже ждали собравшиеся старейшины – друиды. В центре залы стояло два царских трона.

Старый друид, увидев вошедших Рея и Вилию, произнес:

- Мы уже ждем вас с нетерпением.

И все старейшины поклонились вошедшим.

Вилия, как дочь короля, подошла к одному из тронов. Затем, обращаясь к присутствующим, сказала:

- Реймонд на данный момент не является королем. Но он наш вождь, который в тяжелый момент пришел на помощь нашему народу, вселил надежду, и в неравном бою со злом, которое поработило почти всю нашу страну, одержал победу. Он имеет полное право уже сейчас занять место возле меня.

Старейшины, в знак одобрения сказанному Вилией, почтительно склонили головы.

Вилия села на один из тронов. Рей медлил. Только сейчас он стал понимать, какой груз ответственности берет на себя. Ему стало страшно. Но, взглянув в глаза Вилии, он понял – дороги назад нет. Он очень сильно любит ее. Он медленно подошел к трону, повернулся к присутствующим, и произнес:

- Для меня большая радость слышать такие слова в свой адрес. И, хотя я до сих пор считаю себя недостойным такого почетного места, я благодарен всем за то доверие, которое мне оказано.

Он сел на трон, и почувствовал, как рука Вилии легла на его руку в знак поддержки.

- Я очень рад, - продолжил старый друид, - что наш будущий король не только умен, силен и благороден, но, - что более всего понравилось мне в нем, так это его скромность. Бывший король Араон, отец нашей королевы, обладал теми же качествами. И меня очень радует, что наш будущий король, достоин занимать это почетное место. Так вот… Сегодня мы посовещались между собой, - улыбнувшись, продолжил старец, - и решили, что если госпожа Вилия и Реймонд не будут против, то мы можем провести обряд коронации и бракосочетания в один день.

- Если благородные старцы считают это возможным… - Вилия была вне себя от счастья. - То мы не будем возражать.

- Тогда не будем откладывать это надолго. И завтра же наш великий Реймонд станет не только королем нашего королевства, но и мужем королевы Вилии. И сегодня же мы объявим об этом во всех уголках нашей страны…

- Уважаемые старейшины, - перебила Вилия речь старца, - я бы очень хотела, чтобы на празднике присутствовали не только жители нашей страны, но и те, кто помогал и поддерживал нас в трудную минуту.

- Моя госпожа: и король Миностар, и Элиандр, и янтарные драконы обязательно будут присутствовать на торжестве в качестве почетных гостей.

- Их присутствие я считаю обязательным… - Вилия старалась подбирать слова. - Но я имею в виду еще кое – кого.

Наступила тишина. Все, молча, смотрели на Вилию, пытаясь сообразить, кого имела в виду их королева.

- Вы совсем забыли про эльфов – изгоев. - Вилия старалась казаться спокойной. - А я очень хотела бы восстановить наши отношения. Тем более что никто уже и не помнит, с чего начались наши размолвки. Более того: я даже уверена, что король Брут и его дочь Дильсиния будут рады принять от нас приглашение.

- Вот, только, кто согласится отправиться к ним в их странный лес? Мы не думаем, что найдутся добровольцы.

В разговор вмешался Рей:

- В королевстве Темного братства местные жители и в самом деле относятся к гостям не очень радушно. Но если добровольцы не будут найдены, то я смог бы лично пригласить короля и его дочь…

- Будущий король не может лично разносить приглашения на свою собственную коронацию, - резко оборвала Рея Вилия. – А добровольцы будут найдены, - я лично найду того, кто не побоится выполнить мое поручение.

Перейти на страницу:

Похожие книги