Читаем Волшебная мясорубка полностью

– Ой! Не могу, Вильке Борген делает предложение!

– А что тут такого? – пожал плечами жених. – Она ведь от меня без ума. Тем более когда я буду не подмастерье ее родителей, а хозяин самого процветающего заведенья в Боденвельте. Ну, или хотя бы в Кругозёре.

– А как оно будет называться? – наконец успокоился Франк.

– Я пока еще не уверен, – сказал Вильке. – Но что-нибудь вроде: Трактир господина Боргена «Поющая Стрекоза». Или просто «Стрекоза».

– Неплохо-неплохо! – смеялся Франк. – А кстати, где она?

– У ведьмы, – сказал Вильке. – Та ее постричь решила, а то ей уже жарко…

Так они проболтали в гамаке до позднего вечера. Наконец, Вильке уснул, а Франк не мог этого сделать из-за тесноты. Пока Франк толкался и вылезал из гамака, Вильке что-то мямлил во сне. Сон у него всегда был здоровый и крепкий. А Франку, напротив, часто не спалось, он много думал и иногда засыпал лишь под утро. Спал он меньше, чем Вильке, но последний любил растолкать Франка в полдень, облить водой и обозвать засоней.

Наконец Франк выбрался из гамака, лег на кровать и долго думал о парне из страшной страны. Когда он смотрел на него, то готов был поклясться, что это Михаэль, но теперь ему самому это казалось полнейшим бредом.

Ночью Франк проснулся от холода и посильней укутался в одеяло. Снаружи посвистывал ветер и шелестели дубы. Стоило Франку попробовать уснуть, как он понял, что хочет по нужде. А ему так не хотелось вставать и тем более выходить из хижины. Но никуда не денешься, он поднялся, накинул на себя одеяло и вышел.

Возвращаясь, он увидел, что перед озером кто-то стоит. В гладкой черной воде отражалась луна, и кувшинки слегка светились. Перед ними неподвижно замер тонкий силуэт юноши. Он стоял неестественно прямо, будто лунатик или дремлющий эльф, смотрящий на большую луну.

Фигура у озера испугала Франка, и он боялся двинуться с места. Ему хотелось незамеченным вернуться в хижину и уснуть под кроватью. Но он пересилил себя и медленно пошел к гостю.

– Не подходи, - не оборачиваясь, сказал Тариэл.

Франк замер, на мгновение потеряв дар речи.

– Меня зовут Франк, – наконец выдавил он. – Я, как и ты, здесь пришелец. Я попал сюда около года назад.

– А мне-то что? – спокойно отозвался Тариэл.

– Просто… просто, – замялся Франк, – я думал, что могу чем-то помочь.

– А чем ты можешь помочь?

– Не знаю, – признался Франк. – Может, помогу тебе освоиться тут.

– Лучше бы ты помог мне отсюда выбраться, – вдруг сказал Тариэл.

– Выбраться? – искренне удивился Франк. – Но зачем? Разве здесь хуже, чем там?

– Хуже, лучше, – передразнил Тариэл. – Разве в этом дело? На моей родине уничтожают людей, и никто не в силах это остановить. Только эгоист может думать о личном приюте, когда его народ, его товарищи и любимая в смертельной опасности.

– Но ты уже сделал, что мог, – сказал Франк. – Ты отдал жизнь. Теперь пришло время и отдохнуть.

– Это не отдых! – дернулся Тариэл. – Это дезертирство, постыдная трусость. Невозможно быть счастливым, когда предают твой народ. Да кому я это говорю?! Отстань от меня.

– Как хочешь, – грустно сказал Франк и уже собрался идти, как вдруг сказал. – А ты поговори об этом с владыкой Сергиусом, он тебе точно поможет.

– Это тот дед с бородой? – грубо сказал юноша.

– Нет. Это тот великий маг и волшебник, что приютил тебя и вылечил от смертельной болезни, – поправил его Франк.

Тариэл промолчал.


Утром, ни свет ни заря, Тариэл ворвался в хижину, одетый и собранный в путь.

– Вставай, – громко сказал он, – поведешь меня к этому вашему магу.

– Да он и сам, может, сегодня приедет, – потягиваясь, ответил Франк вялым голосом.

– Нет! Мы поедем к нему сейчас же, – настаивал Тариэл.

– Закрой дверь, арбалетчик, дует! – крикнул Вильке, смелый спросонья, и скрылся под пледом.

А Франк, поняв, что гость не шутит, стал натягивать штаны и рубашку.

Через час они вдвоем ехали в поезде. Франк дремал, а Тариэл, выпучив глаза, смотрел на безумной красоты пейзажи. Мало того, что поезд шел в горах, и с невероятной высоты открывались прекраснейшие виды, кругом было еще и множество интересных обитателей дивной природы. Стаи птиц выделывали фигурные представления, в ущельях медленно парили орлы. Глядя на них, Тариэл вспоминал свои крылья, полеты над Каджети и немного завидовал.

А прекрасная страна все проносилась за окнами вагона, виды чередовались один за другим. На горных пастбищах паслись овцы, голубые ели сменялись разноцветными покатыми коврами посевов и виноградников. Поезд то взмывал в горы, то, пыхтя, на тормозах погружался в ущелья или влетал в туннели. Тогда вагон окутывала грохочущая темнота. Иногда глубоко под поездом открывались озера, отражающие небо, а иногда состав по бревенчатым мостиками перелетал через горные речки. На отвесных утесах встречались замки, высокие башни церквей и милые деревеньки, прилипшие прямо к склонам.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже