Читаем Волшебная мясорубка полностью

– Вот что хочу я спросить у пришельцев из дальней страны, – сказал император, выпучивая свои узкие глаза на морщинистом круглом лице. – Как поживает наш добрый волшебник?

– Вы имеете в виду Сергиуса, ваша светлость? – усмехнулся Франк. – Да он как всегда. Стучит на машинке да принимает посетителей в кабинете. То гномы шалят, то дикие горцы на леса нападают. А вы что, знакомы с Сергиусом?

– О-о! – многозначительно воскликнул император Хэтао. – Бывали века, когда мы с Сергиусом, вот как сейчас с вами, сидели и чай ароматнейший пили, всю мудрость деля на двоих. Но с тех пор как крылатый ваш друг занемог, добрый Сергиус, чтобы змей Мимненос не тревожился боле, должен был взять на себя все заботы. Величайший из магов вашей страны, утопая в заботах, не может уж тысячу лет навестить великую родину всех мудрецов. Однако скажите владыке сему, что я, Хэтао император, его ожидаю всегда и готов ему предоставить покои, если понадобится, даже на вечность. Ибо здесь не одних лишь драконов удел. А теперь расскажите, друзья, о причине, заставившей вас вознестись на водах Энауха.

Тариэл поклонился и в который раз начал свой долгий рассказ о Юдолии, Дэве и прекрасной Нестан. Через несколько минут завороженный император робко прервал Тариэла.

– О, юноша, постой, не спеши, – сказал он, воздевая перст. – Дай призову песнопевцев своих и слагателей древних легенд.

Через минуту в покои Хэтао в полупоклоне влетела цепочка из десятка песнопевцев с музыкальными инструментами, свитками, палочками для письма и чернильницами. Они устроились прямо на полу и, переполошенные, замерли в ожидании, когда Тариэл продолжит.

Юноша смутился, прокашлялся, но все же начал повествование вновь. Через минуту тихо заиграли лютни и чуть слышно зашуршали по барабанам щетки. На самых тревожных моментах рассказа ударяли литавры, а зачарованный император вздрагивал и качал головой. Тариэла это напрягало, но ради дела он пересилил себя и старался говорить ровно, попадая в ритм аккомпанемента.

Через три часа, когда Тариэл закончил, император прогнал стихотворцев срочно слагать легенду о храбром юноше Тариэле и прекрасной Нестан, а сам обнял и расцеловал рассказчика.

– Я исполню не только твои пожелания, – сказал Хэтао, – но и сам помогу тебе в битве неравной. Вот возьми себе этот клинок драгоценный.

Император распахнул одежды и снял с пояса кинжал с ножнами и рукоятью из слоновой кости.

– Он поможет тебе и Мимненосу в трудный момент, – сказал император.

Тариэл принял драгоценность и поклонился.

– А теперь, – сказал император, воздевая ладони, – отправляйтесь немедля назад, чтобы время для брани сберечь! Я пошлю своих соколов быстрых в вашу страну, чтоб волшебника выслать навстречу. Он и будет вас ждать у царицы Рату, у привратницы древних глубин.

Гости поклонились и, по-китайски пятясь, покинули покои его императорского величества.

Мимненос вновь посадил людей на себя и со свистом слетел с заоблачных гор в сады добрых драконов.

– Ну что ж! Подкрепимся и отправимся в путь, – сказал Рудольф.

– Да, – вздохнув, согласился дракон. – А жаль, что вам не погостить у нас хотя бы день-два. Но раз император сказал, что не стоит терять время, значит, нужно отправляться.

Они стояли на зеленой полянке – там, где вчера повстречали милого пернатого дракона.

– А знаете что? – вдруг задумчиво сказал Мимненос. – Есть идея!

Он подпрыгнул и, извиваясь, улетел к туманным пагодам, башнями возвышавшимся над садами драконов. Через пять минут он с вихрем примчался назад. В передних лапах у него была корзина – такая же, в какую местные драконихи собирали цветочки.

– Садитесь же! – призвал Мимненос. – Будем легки на подъем!

Он и впрямь решил использовать плетеную корзину как пассажирскую гондолу.

Рудольф и ребята резво запрыгнули в корзину, частично уже заполненную всяческой ерундой. Больше всего здесь было мелких подарков для жителей Кругозёра и других друзей Мимненоса. А, кроме того, здесь лежала упакованная в какие-то широкие эластичные листья еда. Имелись и закупоренные бурдюки со сладким бодрящим напитком.

Мимненос, схватив корзину в лапы и улыбаясь ветру, взмыл над страной Хэтао и, паря над Эхнаухом, стрелой полетел на запад.

Да, путешествие с Мимненосом – это вам не путь на неуклюжей «Волынке». Если на дирижабле казалось, что ты просто висишь над землей, то теперь пятна лесов, реки и горы быстро сменяли друг друга под крыльями полного сил дракона.

Путешественники, кутающиеся в одеяла от вызванного дикой скоростью ветра, никак не могли уснуть. Они смотрели на близкие звезды, которые как бы летели вместе с ними, а когда какая-нибудь звезда падала, мальчики радостно тыкали в небо пальцами. Тариэл и Франк чувствовали себя абсолютно счастливыми, оттого что рядом с ними такие друзья.

Уже на следующее утро Мимненос перелетел Восточное море и пересек границы Боденвельта. У пассажиров в корзине обветрились лица, а волосы у парней наутро стояли дыбом.

Мимненос снизил скорость и высоту и медленно полетел вровень с горами. Змей несколько подзабыл географию родных мест, и ему пришлось искать глазами озеро царицы Рату.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже