Читаем Волшебная птица полностью

— Цвинь-цвень! Цвинь-цвень! — мол, ты ешь, а и мне хочется!

«Что ж, — подумала бедная женщина. — У всякого своё: у меня — горе, у птички — забота!»

Накрошила бедная женщина хлеба и в сторонку бросила.

Птичка на ветке попрыгала, попрыгала, потом на землю слетела, крошки схватила и вспорхнула к себе в гнёздышко. А там птенцы сидят, клювы раскрыли!

Так и сновала птичка — вверх взлетит, вниз слетит…

А на земле муравьишки к крошкам подобрались — то ли на месте едят, то ли домой к себе несут…



Передохнула бедная женщина, сыночка своего накормила и пошла дальше.

Вот пришла она в барское имение и прямиком к барину, упрашивать его, чтобы мужа помиловал.

Уж она его так просила, так молила, что он смилостивился, наконец, пообещал мужа домой отпустить, если… Вот то-то и оно, что если…

Барин-то не простой был, а хвастливый. Умом своим любил кичиться. Я, говорит, всех умом превосхожу. И потому любую наитруднейшую загадку отгадать могу, которую никто отгадать не может.

Сказал барин бедной женщине:

— Сумеешь мне такую загадку загадать, которую я разгадать не смогу, — помилую мужика, отпущу домой. А не сумеешь — твоя печаль: повесят его, как я сказал-приказал!

Задумалась бедная женщина… Да что тут думать? Выхода нет! Надо соглашаться, надо пытаться загадку загадать. Сказать-то легко. А ну, придумай! Да не ошибись! Ошибёшься — человека погубишь, мужа потеряешь, сыночка маленького родного отца лишишь!

Словно ветка на ветру, затрепетала бедная женщина. Барин-то, известно, мастер загадки разгадывать. Ему что: одним мужиком меньше, одним горем больше — всё одно, он и посмеивается:

— Давай придумывай! Да поинтереснее!.. Вот какой барин-то был!

И как получилось, но только вдруг сказала бедная женщина барину этому, хозяину:

— Моя загадка такая, моя загадка простая: «Я ем, от меня ест, надо мной ест, и подо мной ест». Что это?



Думал барин, думал хозяин — ничего придумать не мог. Не разгадал.

Передохнула бедная женщина, сыночка своего накормила и пошла дальше.

Вот пришла она в барское имение и прямиком к барину, упрашивать его, чтобы мужа помиловал.

Уж она его так просила, так молила, что он смилостивился, наконец, пообещал мужа домой отпустить, если… Вот то-то и оно, что если…

Барин-то не простой был, а хвастливый. Умом своим любил кичиться. Я, говорит, всех умом превосхожу. И потому любую наитруднейшую загадку отгадать могу, которую никто отгадать не может.Нахмурился:

— Ладно, — говорит, — твоя удача! Забирай своего мужика, да отправляйтесь домой, чтобы я вас больше не видел. Только ты мне скажи — какая отгадка у твоей загадки. И кто тебя, простую бабу, такое загадать научил, что даже я, умнейший из богатейших, и тот отгадать не смог?

Тут бедная женщина ему и рассказала, как по лесу шла, притомилась, как сыночек у неё расплакался — есть захотел, вот она и выбрала местечко поспокойнее, попрохладнее, села у деревца, сыночка кормила, сама ела и птичка над ней птенцов тем хлебушком угощала, и муравьишки у её ног крошки подбирали, ели. Вот и получилось — я ем, от меня ест, надо мной ест и подо мной ест! А кто научил? Так у бедняков учение одно — жизнь. Она и надоумит, она и подскажет, она и научит. Видно, её наука всего сильнее и справедливее.

Вот ведь как просто всё получилось.


ЛОКОТОК


Жили-были бедный крестьянин и его жена. Был у них сын. Всем бы хорош, да ростом мал. Ну, самое большее — с локоток. Так они его и прозвали — Локоток.

Однажды сказал Локоток отцу и матери:

— Пришла пора мне мир посмотреть, себя показать, счастье искать. Найду — вам, родителям своим, помогу, старость облегчу.

И отец и мать встревожились:

— Куда ты такой маленький?

— Э-э, не беда! — сказал Локоток. — Была бы голова на плечах: я нигде не пропаду!

Сказал так и пошёл.

Шёл он, шёл, и привела его дорога в чужой, неведомый лес.

«Вот и хорошо! — думает Локоток. — Место — лучше не сыскать, пора и отдохнуть!» — И прямо на дороге растянулся во весь свой могучий рост: от макушки до пят — локоток, и от пят до макушки — локоток! Шапочку на глаза надвинул, от солнышка их прикрыл и заснул.

А в ту пору в лесу знатный барин, хозяин здешних мест, с егерями охотился. Увидал Локотка:

— Эй, ты, лягушонок! Прочь с дороги! Чего развалился?

А Локоток будто и не слышит. Спит не спит, а посапывает, похрапывает.

— Кому говорят, уходи! Забодай тебя зайцы!

А Локоток и в ус не дует, лежит как ни в чём не бывало. Не шевельнётся.

— Видали богатыря? — говорит барин. — Что, если щелчком его с дороги сбросить? Нет, лучше попугаем как следует. А ну, егеря мои верные, пальните у него над ухом из ружей. Вот он вскочит! Вот он затрясётся! А мы посмеёмся!



Зарядили егеря ружья, да все разом как грохнут из них у Локотка над головой!

Тут Локоток глаза открыл, разгневался. Только тогда и вскочил:

— Кто посмел меня, Локотка, будить, тревожить! Сейчас как дам — все кувырком полетите!

Барин и егеря его чуть со смеху не надорвались: вот насмешил!

— Остерегись, богатырь! За нами заяц скачет, как бы он тебя ненароком не затоптал!

— Заяц! — вскричал Локоток. — Да я не только вас — медведя не боюсь, с кем угодно один справлюсь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Латышская сказка

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Книга потерянных вещей
Книга потерянных вещей

Притча, которую нам рассказывает автор международных бестселлеров англичанин Джон Коннолли, вполне в духе его знаменитых детективов о Чарли Паркере. Здесь все на грани — реальности, фантастики, мистики, сказки, чего угодно. Мир, в который попадает двенадцатилетний английский мальчик, как и мир, из которого он приходит, в равной мере оплетены зловещей паутиной войны. Здесь, у нас, — Второй мировой, там — войны за обладание властью между страшным Скрюченным Человеком и ликантропами — полуволками-полулюдьми. Само солнце в мире оживших сказок предпочитает светить вполсилы, и полутьма, которая его наполняет, населена воплотившимися кошмарами из снов и страхов нашего мира. И чтобы выжить в этом царстве теней, а тем более одержать победу, нужно совершить невозможное — изменить себя…

Джон Коннолли

Фантастика / Ужасы и мистика / Сказки / Книги Для Детей / Сказки народов мира