Читаем Волшебник Джиро полностью

Джанни Родари

ВОЛШЕБНИК ДЖИРО


Жил-был бедный волшебник по имени Джиро. Волшебник, и вдруг бедный! Странно, не правда ли? Но Джиро, хоть он и был самым настоящим волшебником, жил бедно: с некоторых пор никто больше не прибегал к его помощи.

«Неужели я больше никому не нужен?! — сокрушался Джиро. — Раньше у меня каждый день бывало множество людей. Кто приходил за советом, кто за помощью. И все щедро меня вознаграждали. Ведь я, не хвалясь, много всяких заклинаний и заговоров знаю. Отправлюсь-ка я бродить по свету, посмотрю, что же происходит. Может, объявился более могущественный волшебник?!»

Сказано — сделано. Джиро уложил в мешок волшебную палочку, книги чудодейственных заклинаний, целебные порошки и пустился в путь.

Шёл он, шёл и ближе к вечеру увидел двухэтажный домик. Постучался он в дверь: тук-тук.

— Кто там? — раздался за дверью женский голос.

— Друзья, синьора, друзья, — ответил Джиро.

— Тогда входите. Друзья меня редко навещают — я живу далеко от центра. Садитесь. Рассказывайте, чем могу вам помочь?

— Мне? Нет, синьора, благодарю вас, я не нуждаюсь в помощи. Быть может, вам самой нужна помощь? Я волшебник, меня зовут Джиро.

— О, так вы волшебник! Какая прелесть! — воскликнула синьора.

— Да, я волшебник, — подтвердил Джиро. — Видите, синьора, эту тоненькую палочку. Она волшебная. Стоит мне сказать всего два магических слова, и в вашем доме засияет звезда.

— Ах! Как я могла забыть! — спохватилась синьора. — Поверните, пожалуйста, выключатель. Вон там в углу… Хотя нет, лучше я сама… Я так ушла в воспоминания молодости, что даже не заметила, как стемнело… Простите, так что вы говорили насчёт звезды?

Но волшебник Джиро был слишком потрясён, чтобы вымолвить хоть слово. Разинув от изумления рот, он смотрел на горящую лампочку.

— Как вам удалось сотворить это чудо, синьора? — вымолвил он наконец.

— Чудо?! Всё крайне просто — взяла и повернула выключатель. Не представляю себе, как люди жили без электричества!

«Значит, моего соперника зовут „электричество“. Видно, он волшебник молодой, но могущественный», — подумал Джиро.

Потом, набравшись храбрости, сказал:

— Как я уже говорил, синьора, я волшебник и тоже умею творить чудеса. Вот смотрите, достаточно мне бросить в рюмку три щепотки этого порошка, и вы услышите голос человека, который живёт от вас далеко-далеко, за тридевять земель.

— Ох! — снова вскрикнула синьора. — Ведь я должна была позвонить слесарю. Извините, разговор займёт не больше минуты… Алло? Это слесарь?! Наконец-то я вас разыскала. Надеюсь, вы сможете прийти завтра утром? У меня кран протекает. Спасибо. Очень прошу вас прийти не позже двенадцати.

Волшебник Джиро от волнения стал заикаться:

— Прос-ти-те, с кем вы го-во-ри-ли, синьора?

— Со слесарем, разве вы сами не слышали?! Не представляю себе, как люди прежде жили без телефона!

«Ещё один могущественный волшебник! Сколько же у меня появилось соперников?! Не только электричество, но и телефон!»

Всё же он сделал последнюю попытку:

— Синьора, не хотите ли вы увидеть человека, который сейчас находится вдали от вас? Стоит вам пожелать, и он появится в этой комнате. У меня есть другой чудодейственный порошок; если взять и…

— Ой, какая же я всё-таки стала беспамятная! — прервала его синьора на полуслове. — Забыла включить телевизор! И ведь сегодня по второй программе показывают лыжные соревнования. Мой сын Бруно — известный горнолыжник… Неужели уже опоздала?! О, какое счастье! Смотрите, смотрите, это его, моего любимого Бруно, поздравляют с победой в слаломе! Он просто красавец, верно?! Подумать только, если б не вы, я бы пропустила передачу. Нет, воистину вы маг и волшебник!

— Да, синьора, как вы уже слышали, меня зовут Джиро, и я потомственный волшебник.

Но синьора, не слушая его, воскликнула:

— Не представляю себе, как люди прежде жили без телевидения!

Бедняга Джиро попросил синьору повторить это трудное слово. Он совсем пал духом. «Ещё один грозный соперник. Теперь понятно, почему у меня стало так мало работы. Сколько волшебников сразу! Попробуй с ними потягаться!»

Однако он твёрдо решил не сдаваться:

— Синьора, я всё же надеюсь, что смогу быть вам не менее полезен, чем мои уважаемые коллеги-волшебники: электричество, телефон и телевидение. Взгляните, это — книга заклинаний, это — волшебная палочка, а это магический порошок…

Вы уже, наверно, сами догадались, что в этот день волшебник Джиро не заработал ни лиры. Мир слишком изменился с того времени, когда он, молодой и сильный, по нему странствовал. Но он был упрямым и мудрым волшебником.

«Раз люди придумали тысячи всяких чудес, мне, старому волшебнику, нужно в них разобраться». И он засел за газеты.

Очень скоро он узнал, что электричество, телефон, телевизор есть далеко не у всех. Осталось немало стран, где бедняки на свои жалкие гроши не в силах купить эти изобретения новых волшебников — учёных.

«Отправлюсь-ка я в эти страны, — подумал Джиро. — Там для старых, добрых волшебников ещё найдётся работа. Тем, у кого нет ни гроша, без моей волшебной палочки пока не обойтись».

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей