Читаем Волшебник Рональд и ручной дракон полностью

Рональд сунул голову под подушку и постарался не дышать.

С этим надо что-то делать.


Рано утром Рональд проснулся от энергичного стука в дверь.

— Это я! — раздался голос Хэтти.

Дензил пулей выскочил из кровати, втиснулся в свою корзинку и сел как воспитанный маленький дракончик. Хотя не такой уж и маленький. То ли корзинка усохла, то ли он подрос. Так или иначе, помещался он в нее с трудом.

— Подлиза, — проворчал Рональд. Он спустил ноги на пол и протопал к двери, проклиная вышитого на кармане ночной рубашки котенка (очередной подарочек от тети Шельмы). Только бы Хэтти не заметила.

— Какой у тебя на ночнушке миленький котеночек, — сказала Хэтти.

— Спасибо, — сухо сказал Рональд. — Я ее не сам покупал.

— У тебя вроде окно разбилось, — сказала Хэтти. — Во дворе полно стекла. Гарольд Прохиндей ногу порезал.

— Ага, — сказал Рональд. — Открыл вечером, чтобы проветрить.

— Понятно, — сказала Хэтти.

— Ага. Слишком сильно хлопнул, когда закрывал.

— Ясно.

— Ага. Я боялся, что Дензил улетит.

— Ясно.

— Ага. Так оно и разбилось.

— Сочиняешь ведь?

— Ага, — сознался Рональд. Он вздохнул. — Я его выпустил, думал, он больше не вернется. А он вернулся. Вломился прямо в стекло посреди ночи. Я чуть не помер со страху.

— Хм-м. Хорошо, что у меня инструменты с собой. — Хэтти перевела взгляд на Дензила. Дракон нетерпеливо топтал свое одеяльце, ожидая команды. — Иди сюда, большой мальчик! Ко мне!

Дензил радостно влетел в ее объятия и принялся длинным зеленым языком облизывать девочке лицо.

— Гадость какая, — с отвращением буркнул Рональд.

— Полегче, Дензил! — засмеялась Хэтти и чуть отшатнулась. — Ну ты и здоровяк стал. Давай-ка слезай! — Она опустила его на пол. Дракон тут же перевернулся на спину и подставил ей брюшко.

Хэтти с Рональдом одновременно посмотрели на распростертую на полу тушу.

— А ты права, — сказал Рональд. — Он подрос. Ничего удивительного, учитывая, сколько он лопает. Он и на прогулке чего-то натрескался. У него из пасти листья торчали.

— У него сейчас период активного роста, — сказала Хэтти.

— Лучше и не скажешь. Взгляни на него! Он за пару дней почти вдвое больше стал. В драконьей энциклопедии вроде было что-то про быстрый рост на ранней стадии.

— Ерунда, — сказала Хэтти, ласково перекатывая Дензила ногой с пуза на бочок. — Найду ему корзину побольше.

— А когда он и ее перерастет?

— Ну, мы же не знаем, сколько он еще будет расти. Давай решать проблемы по мере поступления.

— Комната у меня маленькая, — сказал Рональд. — Это уже проблема.

— Ну так иди и решай ее где-нибудь в другом месте. Мне надо новое стекло вставить. Потом я минут десять поиграю с ним в веревочку. Надеюсь, это его утомит. Давай, дуй отсюда. И забери с собой этот грязный балахон, ему самое место в корзине для белья.

— Ладно, раз ты меня выгоняешь… — надулся Рональд. — Играть с дурацким драконом, конечно, куда веселее.

— Тс-с-с! Он же все понимает.

Рональд вытащил грязный Балахон Тайны из угла, куда сам его и забросил, и вышел вон, хлопнув дверью.

Глава одиннадцатая. Как избавиться от Дензила

Рональд стоял у двери библиотеки и изучал объявление. Оно гласило:


ЗАКРЫТО ДО ДАЛЬНЕЙШЕГО УВЕДОМЛЕНИЯ


У него сердце оборвалось. Он собирался порыться в энциклопедии на предмет отправки неугодных драконов туда, откуда они явились. Должно же быть какое-то обратное заклинание. Как, интересно, оно называется? Отставка? Отчисление? В любом случае Хэтти этого не одобрит. Но так ей и не нужно знать.

— Неужто юный Рональд? — произнес голос. — Снова вознамерились почитать? — За спиной у Рональда стоял Дэйв Друид с «Непутевым миром» под мышкой.

— Вообще-то да, — сказал Рональд.

— Вас сегодня не было на завтраке, — продолжал Дэйв. — Изголодались по знаниям, стало быть?

— Именно, — сказал Рональд. — Только библиотека, как видите, закрыта.

— Ну да, — произнес Дэйв. — Верно, у нашей очаровательной мисс Буквоедки розги закончились. Такое случается время от времени. Но если вы жаждете печатного слова, у меня есть свежая пресса.

— Нет, благодарю.

— Новые известия о кенгуруне. Ажиотаж вокруг Грязьеводска. Туристы валом валят. Вот. Возьмите.

— Да не надо, спасибо.

— Да берите, берите. А вы знали, что у него размах крыльев двенадцать метров? Он ударом крыла может человеку руку сломать.

— Я думал, это лебедь.

— Кенгурун куда свирепей лебедя. Ни в какое сравнение не идет. Потому-то никто и не отваживается к нему приблизиться, несмотря на всю привлекательность его яйца.

— А что такого привлекательного в его яйце?

— Так оно же из чистого золота.

— Правда, что ли?

— Разумеется. Стоит целое состояние. Вот, почитайте сами. — Дэйв впихнул ему в руки газету. — Я настаиваю.

— Ладно. Спасибо. — Рональд взял газету, сунул под мышку и зашагал прочь.

— Говорят, он уже вьет гнездо! — проорал ему вслед Дэйв. — Со дня на день яйцо снесет! Золотое!

Но Рональда уже и след простыл.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже