— Избавьте меня от жалости, — сказал Престимион. Он наклонился вперед над столом, почти касаясь лицом лица Септаха Мелайна. — День за днем я пытаюсь найти в себе силы, чтобы покинуть этот город и возобновить борьбу с Корсибаром, — чуть слышно прошептал он. — Пока еще я далек от осуществления этого намерения, но стремление к нему все сильнее и сильнее овладевает мною. Нельзя позволить Корсибару владеть похищенной короной; я теперь как никогда убежден в этом. От того, что я стану делать, после того как уйду отсюда, может зависеть судьба всего мира, и для достижения моих целей может потребоваться помощь волшебников, от которой я до сих пор все время отказывался.
— Ну что ж, тогда воспользуйтесь ею, Престимион! Я никогда не говорил, что не согласен использовать хоть что-нибудь такое, от чего можно ждать пользы.
— Но ведь вы нисколько не верите в волшебников, Септах Мелайн. Так как же вы можете советовать мне обратиться к ним?
— Вы верите в них. А во что верю я, совершенно не имеет значения.
— Верю? Я сказал лишь, что кое-что показалось мне убедительным…
— Если вы поверили хоть чему-нибудь, значит, вы перешли в их мировоззрение. Коготок увяз — всей птичке пропасть. Вы уже погрязли во всем этом так же глубоко, как Свор или Гиялорис. Скоро вы станете ходить в высокой медной шапке и халате с вышитыми мистическими символами.
— Вы что, смеетесь надо мной? — спросил Престимион, чувствуя, что начинает закипать.
— Неужели я стал бы это делать?
— Да. Да, уверен, что стали бы. Вы сидите здесь и смеетесь надо мною, Септах Мелайн.
— Вы считаете, что я оскорбил вас? Тогда, может быть, выйдем и подеремся?
— На мечах?
— Любым оружием, которое вы предпочтете, Престимион. Можно на мечах, если вам так уж сильно надоело жить. Можно драться камнями или кусками сырого мяса. Мы могли бы стать друг против друга на улице и твердить заклинания, пока одного из нас не хватит паралич. — Тут он расхохотался, спустя мгновение к нему присоединился Престимион, а затем они, все еще смеясь, одновременно протянули друг другу руки и обменялись крепким рукопожатием.
Но несмотря на кажущуюся веселость этого смеха, душа Престимиона была все так же полна огорчения и растерянности, и ему нескоро удалось уснуть той ночью. Каким-то образом, казалось ему, он сбился с пути и теперь блуждал в гораздо более непостижимой и враждебной пустыне, чем даже та, которую он преодолевал и месяц и два назад, направляясь сюда, в Триггойн.
3
Ваше высочество, — доложил Верховный канцлер Фаркванор, — за дверью стоит волшебник Талнап Зелифор и испрашивает вашей аудиенции. Прогнать его?
Лицо Верховного канцлера кривила гримаса. Он никогда не пытался скрывать свое отвращение к маленькому врууну. И потому оказался явно недоволен ответом Корсибара:
— Он пришел по моему приказу. Пусть войдет. А сами убирайтесь.
Последняя фраза не добавила любезности лицу Фаркванора. Он без единого слова подошел к двери — они находились в небольшом и скромном тронном зале Стиамота, где Корсибар в последние недели проводил большую часть времени — и вышел, придержав дверь открытой лишь столько времени, чтобы Талнап Зелифор успел поспешно проскользнуть внутрь.
— Ваше высочество, — сказал вруун, широко разведя в стороны свои желтые глаза и одновременно изображая перед короналем несколькими щупальцами знак Горящей Звезды, — ваше высочество, здоровы ли вы?
Эти слова ошеломили Корсибара; неужели его дурное настроение было так легко заметить? Всю минувшую ночь он крутился в постели, безуспешно пытаясь найти удобное положение, и это была далеко не первая такая ночь.
— Я что, выгляжу больным, Талнап Зелифор?
— Вы выглядите усталым. Вы бледны. Темные круги под глазами. Я знаю заклинание, которое помогло бы вам уснуть, мой лорд.
— Уснуть без сновидений?
— Такого заклинания не существует, — ответил вруун.
— Тогда я обойдусь без него. Я вижу ужасные сны, от которых снова и снова просыпаюсь, охваченный страхом, весь в поту. А когда не сплю, дела ничуть не лучше, — Корсибар, болезненно сморщив лоб, стиснув зубы, ссутулившись от напряжения, сидел, прижавшись к подлокотнику древнего, лишенного украшений мраморного трона лорда Стиамота. Он с силой уперся кулаком в кулак. — По тысяче раз каждой ночью я вижу разрушение дамбы, — тусклым голосом сказал он, уставившись неподвижным взором в голую каменную стену. — Подо мною несется поток воды, затопляющий близлежащие фермы, расположенные по берегам реки, затопляет деревни… Столько трупов, Талнап Зелифор… И люди Престимиона, и крестьяне…
— Разрушение дамбы было делом Дантирии Самбайла, мой лорд.
— Это была его идея, и он влил ее мне в сознание, словно яд в бокал вина, чтобы отравить мою душу, но приказ отдал я. Вина лежит на мне.
— Вина? Мой лорд, вы боролись с мятежом!