Читаем Волшебники Маджипура полностью

В свой черный час он шел по серой земле. Небо над головой было серым, сухая земля под ногами была серой, даже сам ветер, ревущими порывами налетавший с востока, был серым от пыли плодородного ила. Цветом обладали здесь лишь растения; казалось, что они с яростным ожесточением пытаются бороться со всеобщей серостью. Большие твердые выпуклые грибы мертвенно-желтого цвета взрывались облаками сверкающих зеленых спор всякий раз, когда он наступал на один из шариков, редкая жесткая зазубренная трава была вызывающе пунцового цвета, высокие и тонкие, как копья, деревья имели сверкающие синие шиповатые листья, с которых, стоило путнику неосторожно приблизиться к дереву, срывался дождь вязкого розового сока, обжигавшего подобно кислоте.

Далекий горизонт ограждала цепь невысоких меловых холмов, напоминавших выщербленные зубы. Окруженная ими равнина была плоской, сухой и всем своим обликом говорила, что ничего хорошего здесь ожидать не приходится. Здесь не было ни озер, ни рек, ни ручьев, лишь кое-где сквозь трещины покрытой белесой коркой земли просачивались скудные струйки солоноватой воды.

Он шел уже давно, столько дней, что потерял им счет. Его язык пересох и распух от жажды, а веки настолько воспалились, что ему временами казалось, будто он смотрит на мир сквозь щелочку в жалюзи. Он непрерывно обливался потом, вездесущая пыль приставала к липкой коже и затвердевала плотной коркой, удары солнечного света металлическим звоном отдавались в голове. А перед мысленным взором снова и снова, почти без перерывов, возникала картина катаклизма, который уничтожил армию и лишил его самых лучших, самых дорогих друзей.

Беспощадная белая стена воды, срывающаяся на них с высоты, и кувыркающиеся в потоке, словно игрушки, огромные куски Мавестойской дамбы...

Ржание перепуганных скакунов, сбрасывающих всадников и панически разбегающихся в разные стороны... Пехотинцы, отчаянно пытающиеся взобраться на склон... Крики, далеко разносящиеся в ночи... Грохот падающей воды, ужасный звук, будто сама Великая луна летит на них с небес, чтобы сокрушить всех...

Престимион никак не мог до конца понять, как ему самому удалось пережить разрушение дамбы. Он четко помнил первый пенный язык воды, протянувшийся к нему по земле, помнил также мчавшийся следом поток. Его скакун, отчаянно пытавшийся устоять, лягавший воду, которая начала окружать его... После этого в воспоминаниях наступал... нет, не провал, но туман, не позволявший разглядеть подробности. Он помнил, что был не в силах управлять скакуном или успокоить его и в конце концов выпал из седла и его унесло потоком прочь от тонущего животного. А что потом? Он плыл? Да, ведь он каким-то образом смог удержаться на груди стремительно нараставшего наводнения, пробиться сквозь его бурю, сквозь гигантские водяные валы, то и дело обрушивавшиеся на него, словно валуны, и пытавшиеся утащить его в глубину. Вновь и вновь вода накрывала его с головой, обжигала измученные легкие, но он все же продолжал бороться. Но никаких подробностей этой борьбы - вообще ничего - в его памяти не сохранилось. Он помнил лишь, как выбрался наконец на сухую землю, которая всего час назад была верхом скалистого обрыва, тянувшегося вдоль русла реки, и бесконечно долго лежал там, задыхаясь и выблевывая всю ту воду, которую ему пришлось проглотить.

А затем в долину спустились люди Корсибара. Они разыскивали уцелевших после наводнения мятежников и резали их, словно свиней.

Он понятия не имел, как ему удалось избежать этой участи. Все его оружие утонуло. Вероятно, он смог укрыться под каким-то нависающим выступом или в кустах. Он помнил лишь, что ему удалось выбраться оттуда живым. Что он шел прочь от места несостоявшейся битвы, от края воды, вдоль которого метались яростно кричавшие воины и где тела мертвых и тяжело раненных людей - его людей - устилали землю, словно солома.

Престимион не в первый раз созерцал этот мрачный пейзаж торжества смерти. Он знал, что уже видел его однажды: давно, в замке Малдемар, в милой мирной и спокойной библиотеке своей матери, в миске, куда маг Галбифонд налил какую-то светящуюся жидкость. Галбифонд бормотал заклинания и показывал ему это самое поле битвы, эту самую сцену ужасного, потустороннего хаоса. Престимион тогда не знал, чьи армии сражались в том видении, но теперь было ясно, что одним войском командовал Корсибар, а другим он сам, и что Корсибар, совершив чудовищно злое деяние, вышел победителем.

Но сам он пережил и наводнение, и последовавший за ним разгром. Мысленным взором он видел себя со стороны: вот он плетется, хромая, прочь от поля битвы, на котором уже не осталось ничего, кроме следов несчастья; бредет невесть куда, в тихие места, где не будет никого - ни друзей, ни врагов; карабкается по какой-то крутой дорожке в скалах, которая ведет его вверх по течению реки, мимо разрушенной дамбы, мимо палисадов лагерной стоянки войска Корсибара.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютная власть
Абсолютная власть

Болдаччи движет весь жанр саспенса.PeopleЭтот роман рвет в клочья общепринятые нормы современного триллера.Sunday ExpressИ снова вы можете произнести слова «Болдаччи», «бестселлер» и «киносценарий», не переводя дыхание.Chicago SunРоман «Абсолютная власть» явился дебютом Болдаччи – и его ошеломительным успехом, став безусловным мировым бестселлером. По этой книге снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд.Интересно, насколько богатая у вас фантазия?.. Представьте себе, что вы – высококлассный вор и забрались в роскошный особняк. Обчистив его и не оставив ни единого следа, вы уже собираетесь испариться с награбленным, но внезапно слышите шаги и стремительно прячетесь в укромное место. Неожиданно появляются хозяйка дома и неизвестный мужчина. У них начинается бурный секс. Но мужчина ведет себя как садист, и женщина, защищаясь, хватает со столика нож. Тут в спальню врываются двое вооруженных охранников и расстреливают несчастную в упор. Страсть оказалась смертельной. А незнакомец поворачивается к вам лицом – и вы узнаете в нем… президента США! Что бы вы сделали, а?..

Алекс Дальский , Владимир Александрович Фильчаков , Владимир Фильчаков , Дэвид Балдаччи

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика