– Нечего оправдываться! – прошипела Норма.
– Ей хватило ума затопить все дома Фэрли водой по колено! – воскликнула Марго. – Все наши дома от Апхельма до Боубриджа! Не чьи-нибудь, заметь, а только дома Фэрли! Должна сказать, наша Бабка Нора вне себя!
– Вот только несварения желудка ваша Бабка на нас пока не наслала, – ухмыльнулась Норма. – Небось ты именно его нам и везешь!
Марианна понимала, что они имеют полное право злиться. И начала было:
– Послушайте, мне очень стыдно…
Это было зря. Впрочем, что бы она сейчас ни сказала, было бы зря, это она прекрасно понимала.
– Бей ее! – крикнула Марго.
И все девочки соскочили с велосипедов и набросились на Марианну.
Ее пинали и колошматили, ей драли волосы – ужасно больно. Она попыталась защититься – изо всех сил боднула Марго, – но потом запуталась в велосипедах, споткнулась, грохнулась, и все девочки снова принялись бить, колотить и царапать ее, где только могли дотянуться. Колдовские мешочки попадали из корзинок, их нещадно топтали. По всей дороге от изгороди до изгороди вилась густая белая пыль. Все от нее чихали, но от злости не обращали внимания. Марианна молотила куда попало и кулаками, и колдовством, но девчонок Фэрли это только раззадоривало. В итоге Марианна сжалась на дороге, прикрывшись собственным велосипедом, а Марго прыгала на нем.
– Давай-давай! – кричали остальные девочки. – Дави ее! Убей ее!!!
– Эй, эй, эй! – послышался громкий голос Джосса Каллоу, подъехавшего с другой стороны. – Девочки, сейчас же прекратите! Слышите?
Все виновато обернулись и уставились на Джосса Каллоу, а тот решительно прислонил свой велосипед к изгороди. Марианна выбралась из-под покореженного велосипеда. Волосы упали ей на лицо, она чувствовала, как распухают губы.
– Из-за чего сыр-бор? – спросил Джосс. – А?
– Это все она! – Марго показала на Марианну. – Мерзкая маленькая гнусь!
– Да-да, только поглядите, что она со мной сделала! – Норма подняла руку и показала разорванный рукав.
– И велосипед мне поломала! – вступила еще одна девочка. – Вот поганка!
Джосса они все знали, поскольку в Хельме-сент-Мэри жила его матушка. И он их знал. И остался глух к их горестям.
– Надо же, как странно, – проговорил он. – Как ни увижу вас, девчонки, вы всегда затеваете какую-нибудь пакость. Меня учили в школе, что вшестером на одного нападают только трусы. Катите-ка по домам.
– Нет, у нас тут дела, – начала Норма, но тут же с досадой осеклась – она увидела у себя под ногами раздавленный колдовской мешочек. – Только посмотрите, что она натворила!
– Ваши здешние дела меня не волнуют, – отрезал Джосс. – По домам.
– А кто вы такой, чтобы нами командовать? – грубо спросила Марго.
– Я тут не шутки шучу, – сказал Джосс.
Он кивнул всем девочкам по очереди – и с каждым кивком волосы у очередной девочки вставали на голове торчком. Резинки и заколки посыпались на дорогу. Одинаковые прически в мгновение ока превратились в длинные метелки, направленные в небо, а косички вытянулись вбок, подрагивая, будто усики у насекомых.
Девочки похватались за головы. Кто-то завизжал.
– Как я пойду домой в таком виде? – взвыла Норма.
– Над нами смеяться будут! – пронзительно завопила Марго.
Она схватила обеими руками по пучку фамильных густых, как у всех Фэрли, волос и попыталась пригнуть к плечам. Волосы вырвались из ее пальцев и пружинисто выпрямились обратно.
– Да, – кивнул Джосс. – Все встречные и поперечные животики надорвут, глядя на вас. И поделом. Все станет как было, когда вы ступите на порог собственного дома – не раньше. А теперь марш.
Девочки надулись, разобрали поваленные велосипеды и оседлали их, ворча и жалуясь друг дружке, что у всех поотрывались задние крылья. А Норма, перекрывая лязг и дребезжание, поинтересовалась:
– А почему он с ее волосами ничего не сделал?
И когда они тронулись с места и покатили по дороге – длинноголовые и, что греха таить, придурковатые на вид, – Марго громко ответила:
– Да потому что он полукровка, наполовину Пинхоу, вот почему!
Она хотела, чтобы Джосс ее услышал, – и он услышал. И ему это не понравилось. И когда Марианна сказала: «Джосс, они рассердились, потому что Бабка наслала на Фэрли порчу», он только крякнул.
– Марианна, я тут не собираюсь обвинения выслушивать, – сказал он. – Из-за чего у вас вышла ссора, мне без разницы. Велосипед я тебе починю, и хватит с тебя.
Он поднял с земли Марианнин велосипед и несколькими отработанными поворотами и тычками – и равным количеством метких колдовских зарядов – выпрямил погнутую раму и покореженные педали и сделал так, чтобы колеса снова стали круглые. От слез у Марианны все плыло перед глазами, и фигура Джосса, который надевал на место цепь, казалась перекошенной. «Ну, Бабка! Как она основательно поработала! – думала Марианна. – Никто и слову моему не верит!»
– На, держи. – Джосс подтолкнул к ней починенный велосипед. – А теперь езжай куда ехала, покажись доктору – не нравится мне твое лицо – и больше не связывайся с этими Фэрли. – Он взялся за собственный велосипед, проворно перекинул ногу через седло и укатил в деревню, не успела Марианна сообразить, что сказать.