— Странно, что это стало так заметно именно сейчас, — задумчиво проговорил Принц, — или он недавно этим артефактом обзавелся? Все-таки нужно узнать, где он его взял. Маркус Сигрейв когда жил?
— XIV век, — ответила Петунья, — и почти весь XV.
— Дамблдоры не настолько старый Род, — сказал Принц, — они не могли быть владельцами. Да и родства со старыми семьями у них нет.
Тикки с интересом взглянул на него.
— Значит, унаследовать не могли? А купить? Хотя артефакты работы Сигрейвов стоят целое состояние. Украсть или отнять? Но у кого? И как давно это произошло? Почему тот, у кого забрали такую ценность, промолчал?
— Может, он сам этот шар у кого-то украл? — предположила Петунья.
— Да уж! — потер переносицу Принц. — Проще те самые Дары Смерти найти. Путь Бузинной Палочки, например, более-менее известен. В XIV веке уже жил Фламель. Но я в жизни не поверю, что он подкинул бы кому-то такую страшную вещь. Или промолчал бы, если бы у него ее украли. Он человек очень порядочный. Попробую с ним связаться. Он не любит, когда к нему обращаются, но тут такое дело… Надо еще и Майкла подключить. Для солидности.
Петунья даже дыхание затаила. Сам Фламель!
— Маркус Сигрейв был довольно известной личностью, — сказал Тикки, — Фламель мог с ним переписываться. Будем ждать ответа.
— Будем! — кивнул Принц. — Даже страшно представить, сколько жутких артефактов может храниться у кого-нибудь дома. А потом как всплывет… Мисс Шервуд, вы просмотрите записи еще раз. Даже если там нет имен заказчиков, может быть, мы хотя бы узнаем, сколько именно таких шаров создал Сигрейв. Уже можно будет от чего-то отталкиваться.
— Хорошо, — кивнула Петунья, — я просмотрю все.
На том и расстались. А на следующий день к Эвансам должен был наведаться Северус, которому тоже захотелось взглянуть на дом бывшего директора Хогвартса. И получить автограф самой Батильды Бэгшот.
Сама же Петунья тут же отправилась в свой домик, чтобы еще раз просмотреть книгу Маркуса Сигрейва. Но нет, никаких упоминаний о том, сколько именно шаров он создал, она не нашла. Была только картинка, изображающая довольно большой шар, стоящий на металлической подставке. И несколько меньших по размеру, которые было можно просто держать в руке. Маркус экспериментировал с размерами. Но самым эффективным все-таки был тот, большой. Но сколько же их всего было?! Сколько?
Глава 18
Северус Принц прибыл в гости вскоре после завтрака и сперва оценил новый дом.
— Слушай, — сказал он Петунье, — я тоже хочу такой фонарь. Чтобы в комнате разноцветное освещение было. Это же здорово!
— Авторская работа! — ехидно прищурилась Петунья.
— Зелья? Новые заклинания? Мэм, вам не нужен персональный тренер? И личный зельевар? Совсем-совсем не нужен? Эх, придется расставаться с карманными деньгами!
— О, Мерлин! — всплеснула руками Петунья. — Я уже чувствую себя грабителем с большой дороги! Горе мне! Позор на мою голову!
Северус опустил глаза и шаркнул ножкой.
— Может быть, все-таки зельями? Новейшие и наилучшие удобрение от Северуса Принца для вашего замечательного сада! И… пять галлеонов сверху.
— Удобрения? — переспросила миссис Эванс, которая весело посмеивалась над торговлей.
— Какой рисунок на фонаре хочешь, о великий зельевар? — усмехнулась Петунья.
Северус задумался.
— Зеленые веточки и птичка, — сказал он, — на каждой грани.
— Хм… — прищурилась Петунья, — можно. Вари удобрения.
Северус расплылся от удовольствия.
Лили пожала плечами.
— Пойдемте к миссис Бэгшот, — сказала она, — а чай потом попьем.
— Возьмите пирог, — протянула сверток миссис Эванс, — Туни, ты тоже пойдешь?
— Конечно! Мне интересно посмотреть на такую заслуженную даму.
— Не засиживайтесь только, — сказал мистер Эванс, — к чаю будут пирожки, я их уже чую.
И ребята отправились в гости. Северус вертел головой во все стороны.
— Здорово жить в такой деревне, — сказал он, — у нас в соседях магглы, так везде чары, чтобы они ничего лишнего не увидели. А тут все запросто.
— Здесь из магглов в основном живут те, у кого есть родственники-маги, — сказала Петунья, — много смешанных семей. Так что особенно скрываться смысла нет. Удобно.
— Удобно, — согласился Северус.
Они немного посмотрели на дом Дамблдоров, а потом постучали в дверь миссис Бэгшот. Та сперва долго разглядывала их через щелку и только потом пустила. Петунье показалось, что она не очень-то рада гостям.
Гостиная в доме знаменитого автора учебников по истории магии поражала пустотой и убогостью обстановки. Только на столе стояло что-то непонятное, прикрытое шалью.
— Книги подписать? — спросила хозяйка дома, косясь на сверток с пирогом.
Лили положила сверток на стол, задев шаль, которая внезапно скользнула на пол.
Петунья с шумом втянула воздух, отступая к стене и выхватывая волшебную палочку. Северус и Лили потрясенно уставились на нее.
— Экспел… — начала старуха.
— Бомбарда! — крикнула Петунья.
— Не-е-е-е-ет!!!
— Ты что?! Ты что делаешь?! — Лили была в ужасе.
— Экспеллиармус! Инкарцеро! Петунья, что?! — Северус не вопрошал, а поспешил на помощь.
— Срочно зови деда! Это… это то, чем свели с ума вашего директора!