Читаем Волшебное зеркало полностью

— Потому что вы сказали… — он остановился, видимо, пытаясь сосчитать до десяти или даже до двадцати, затем закончил очень твердо. — Мадам, вы говорите, что этот мужчина в шотландском костюме украл чеки у компании из Калифорнии, правильно?

— Да, и…

Он поднял вверх руку.

— Пожалуйста, мадам, я хотел бы попытаться понять это. Шотландец присоединился к цирку в Литтл Роке, и четыре года спустя фокусник, ваш кузен, нашел один из чеков и угрожал, что пойдет в полицию. Это было в Айове, мадам?

— Да, — терпеливо ответила Мэгги.

— О'кей. Между шотландцем и фокусником возник спор, и фокусник случайно упал в колодец. Полиция Айовы квалифицировала это, как несчастный случай. Затем к цирку присоединились вы, и вы хотели выяснить, что случилось на самом деле?

— Да.

— И вы, как я понимаю, абсолютно ничего не знали о чеках?

— Тогда нет. Не знала до тех пор, пока Балтазара не забодал носорог и не пришел Гедеон.

Шеф медленно обхватил лицо руками.

— Угу, — сказал он удрученно сквозь пальцы.

Гедеон, которому отнюдь не нравилось бедственное положение этого симпатичного мужчины, теперь заговорил сам, чтобы прояснить ситуацию, как получилось, что он приехал в «Страну Чудес». Вместо того, чтобы упростить свой рассказ для вящей убедительности, он рассказал о предполагаемой судьбе Балтазара. К несчастью, ему пришлось скрыть некоторые вещи, не подлежащие занесению в протокол, например, Медвежий пруд Шона. Но некоторые посторонние подробности все же вкрались в его рассказ, и вскоре напряжение, возникшее вокруг него, дало ему понять, что он не внес в эту историю большей ясности, чем Мэгги.

Слишком много подробностей, и слишком многое имело значение.

Шеф, наконец, замахал рукой, чтобы водворить тишину. Он нахмурился на мгновение, размышляя, затем протянул конверт одному из своих людей.

— Ты, Грег, позвони в полицию штата Калифорния и скажи им, что мы нашли чеки, украденные несколько лет назад. А ты, Кевин, позвони в полицию штата Айова и спроси у них об этом фокуснике и колодце.

Молодой полицейский возразил:

— Но, шеф, я даже не знаю имени…

Шеф раздраженно ответил:

— Во имя святого Петра, как много фокусников могло упасть в колодец в штате Айова с прошлой весны?

Молодой полицейский бросился к своему столу и схватился за телефон.

Смеющийся Фэрли посмотрел на Гедеона и беззаботно сказал:

— Ты знаешь, наверное, стоило быть пойманным, чтобы все это услышать.

Четвертый полицейский, стоявший позади кресла шефа и выглядевший совершенно сконфуженным, спросил:

— А кто такой Лео?

… Наконец, все было выяснено, но это заняло довольно много времени. Полиция штата Калифорния связалась с полицией Сан-Франциско, которая, покопавшись в архивах, нашла соответствующий случай, затем пообещала прислать человека с нужными бумагами для сопровождения Фэрли и чеков. Один из полицейских сварил кофе, а когда Мэгги сказала, что они еще не завтракали, его послали за пончиками. Шеф выпил две таблетки аспирина и начал лично разговаривать с полицией Айовы, совершенно поставленный в тупик сообщением о том, что с прошлой весны два фокусника упали в колодец.

— Опасное место для фокусников, — промямлил он.

— Совсем, как Бермудский треугольник, — рассудительно заметила Мэгги.

— Но там были корабли и самолеты, — запротестовал шеф. Затем посмотрел на потолок или в небо над ним и пробормотал: — Она продолжает меня втягивать, но я не хочу этому поддаваться.

Фэрли, жуя кусок пончика и запивая его кофе, спросил:

— Мэгги, а ты будешь давать свидетельские показания на моем суде?

— Мне кажется, я буду обязана это сделать, а что?

Обрадованно посмотрев на нее, Фэрли ответил:

— Да так, ничего.

Гедеон не смог сдержать смеха, вообразив, в каком положении окажется суд присяжных, когда перед ним начнет выступать Мэгги.

Мэгги посмотрела на него тоже с искорками смеха в глазах.

— Ну да, — прошептала она ему на ухо. — Это ведь был всего лишь несчастный случай, а чеки вернутся к тому, кому принадлежат.

Прежде чем Гедеон успел ответить, шеф схватил телефонную трубку и произнес во всеуслышание:

— Ничего из этого не входит в нашу юрисдикцию, и я не знаю, почему… Ладно, не придавайте значения… Вот что… мы теперь собираемся делать… Мистер Хьюз, полиция Калифорнии желает получить ваши показания больше всего, потому что вы идентифицировали чеки и можете опознать шотландца, я имею в виду преступника, так как видели его в той компании в Сан-Франциско, где были украдены чеки. Поэтому Грег отведет вас в другую комнату и займется вашими показаниями, которые вы затем прочитаете и подпишете. Я… — он громко сглотнул, — я сниму показания мисс Дюран здесь. После этого, если вы предъявите свои документы и оставите свои постоянные адреса, вы будете свободны. Кевин, не отведешь ли ты шотландца в подвал, пока он не выскочил на улицу? И зачитай ему положение о его правах.

— А какое обвинение, шеф? — спросил молодой полицейский, все еще не совсем пришедший в себя.

— Он стибрил два миллиона триста в чеках. Не хлопай ушами, черт бы тебя побрал!

— А разве никто не хочет услышать мое признание? — обиженно спросил Фэрли, наконец, спустившись с небес на землю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика