Читаем Волшебные и страшные мифы леса. От феникса до Иггдрасиля полностью

— Но это же ложь! — воскликнул Херн. — Может быть, ты всего лишь видение или, чего еще хуже, демон из преисподней, который пришел за моей душой, кто докажет, что это не так?

Незнакомец звучно захохотал, и Херн почувствовал, как у него по спине пробежал холодок.

— Вы, христиане, такие забавные. Нет, я ничего не попрошу у тебя взамен: это олень хочет, чтобы ты жил, а я лишь хочу выполнить его волю. Нет тут ни условий, ни обмана, ты сам создаешь дьявола в своем разуме, Херн. В твоих глазах я могу казаться Сатаной собственной персоной, к которому я вообще не имею никакого отношения. Тебе решать, так что спроси себя, кому ты хочешь довериться.

Херн громко вздохнул. Он чувствовал, как слабеют и еще сильнее болят его члены, как затуманивается взгляд и все труднее собрать воедино мысли. Если еще можно что-то сделать, это нужно делать сейчас.

— Ладно, пусть будет так, Сатана ты или кто иной, — еле прошептал Херн. — Я не собираюсь умирать…

— Отличный выбор, охотник, — отозвался незнакомец. — И помни, что назад пути нет.

Все расступились перед ним, когда он вошел. Никто не задавал вопросов, ибо все они были его людьми. Некоторые из них пришли под его начало еще в юном возрасте, и он стал для них не просто наставником, а вторым отцом. Когда он подошел к королевскому столу, Ричард едва не поперхнулся куском, который жевал.

— Сир, я не заметил, чтобы вы отправили людей на мои поиски, — проговорил вошедший, удивившись, что его голос звучал теперь куда более хрипло, чем обычно.

— Кто ты такой, черт возьми? — воскликнул король.

Странный вопрос: это по-прежнему был он — старый Херн. Длинноволосый, в кожаной куртке и с ножом за поясом. И все с тем же спокойным выражением лица человека, который знает себе цену. Единственное, что не на шутку встревожило короля и привлекло внимание всех вокруг, — это огромные оленьи рога, которые возвышались над головой егеря Херна.

— Вы не ответили на мой вопрос, сир, — настойчиво проговорил охотник.

— Что, прости? — в недоумении спросил король.

— Почему вы не отправили людей, чтобы найти меня? — повторил свой вопрос Херн.

Король вытаращил глаза, а его гладковыбритые нежные щеки побагровели еще сильнее. Впервые Херн заметил, каким уродливым было лицо его правителя. В груди старого охотника стучала слепая ярость: верность уступала место рассудку и новому чувству дикой злобы. Наконец-то Херн осознал, кем на самом деле был король, ради которого он пожертвовал своей жизнью.

— Чего ты ждал, егерь? — пренебрежительно промолвил Ричард. — У того оленя был странный взгляд, будто в него вселился демон, и что я должен был делать? Потерять остальных людей, чтобы вернуть бесполезный труп?

— Сдается мне, что вы повернулись ко мне спиной и удрали прочь, даже не убедившись в моей гибели, — проговорил Херн.

— А мне кажется, что тому, кого проткнули насквозь, уже точно конец! — в раздражении воскликнул Ричард.

— Странно, но ведь я здесь и говорю с вами, или я ошибаюсь? — прохрипел охотник.

Король прикусил язык.

— Это все колдовство! Демон, что жил в олене, теперь вселился в тебя! Уверен, что ты продал свою душу в обмен на жизнь, проклятый нечестивец!

— Я прожил свою жизнь для вас, сир, но, кажется, в ваших глазах я всего лишь бесполезный труп и не более того, — сурово проговорил Херн. — Я не продавал свою душу, и единственной причиной, по которой я вернулся сюда, было желание услышать от вас слова благодарности, после чего я оставил бы вас в покое.

— Ты хочешь благодарности? И за что же? Это ты должен благодарить меня: твоя мать была шлюхой-язычницей, однако мой отец Эдуард все же взял тебя под свою защиту. С годами ты стал добрым христианином, и твои умения были достойны похвалы, но я знал, что рано или поздно грязная кровь матери даст о себе знать.

В зале воцарилось молчание. Никто не имел мужества произнести и слова, и даже ветер прекратил метаться между стен. Затем король, дрожа от страха, снова увидел перед собой того ужасного белого оленя с глазами Херна, его рога теперь тоже принадлежали ему.

— Не смотри на меня так! — завопил в истерике монарх. — Убирайся вон, ты не достоин находиться здесь в моем присутствии, чудовище!

— Вы сделали свой выбор, сир, — вздохнул Херн и вышел из зала, и его плащ развевался на ходу, хотя вокруг по-прежнему не было ни единого дуновения ветерка.

Рядом с Виндзорским замком, на мрачном крутом холме, располагалось маленькое кладбище. Там поколение за поколением хоронили усопших королевских егерей, и могильные плиты оберегал огромный столетний дуб. Там Херна и нашли. Висящим на дереве, с веревкой на шее, рогами, доходившими до самых верхних ветвей, и застывшими глазами. Будто он всегда здесь и был.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Легенды и мифы Древней Греции и Древнего Рима
Легенды и мифы Древней Греции и Древнего Рима

«Легенды и мифы Древней Греции» в изложении знаменитого исследователя античности Н.А. Куна уже давно стали классикой, без которой трудно представить себе детство или юность образованного человека.Данное издание подарит вам уникальную возможность познакомиться с работами Н.А. Куна в том виде, в каком они вышли в свет в 1914 г. «для учениц и учеников старших классов средних учебных заведений, а также для всех тех, кто интересуется мифологией греков и римлян». Под своим первоначальным названием «Что рассказывали греки и римляне о своих богах и героях» оно издавалось в 1922 г. и 1937 г. В 1940 г. Н.А. Кун, подписывая сигнальный вариант третьего издания книги, изменил название на «Легенды и мифы Древней Греции».В книгу вошли мифы о богах, героях и аргонавтах, Илиада и Одиссея, мифы об Агамемноне и Оресте и Фиванский цикл мифов.

Наталия Ивановна Басовская , Николай Альбертович Кун

Мифы. Легенды. Эпос