— Не имею ни малейшего представления, о ком ты говоришь.
— Это тридцатилетняя крестница лучшей подруги моей мамочки, никогда не была замужем, но, как мне сказали, хочет иметь детей. Она что-то вроде ученой, изучает насекомых или вроде того, точно не знаю. Когда я спросил у мамы, как она выглядит, она мне ответила, что внешность не главное, главное, чтобы человек был хороший. Ты можешь себе это представить? — Он посмотрел на Джерри в поисках сочувствия, но, не дождавшись, продолжал: — В тот же самый день, — он снова принялся мерить шагами пространство возле прилавка, — она сделала несколько явных выпадов против Марлы, заявив, что у женщины с такой грудью вряд ли будет молоко, в то время как первые месяцы грудного вскармливания оказывают решающее влияние на развитие младенца.
Джерри, как и неделю назад, еле сдержала улыбку. Она ни разу не встречалась с матерью Рэнса, но заранее чувствовала к ней симпатию.
— И как отреагировала Марла?
— Полностью согласилась, добавив, что благодарна Богу за тело, которое он ей подарил. Я понял, что мама сейчас выдаст еще какую-нибудь остроумную реплику, схватил Марлу за руку, и мы поспешили уйти.
— Бедняжка, — посочувствовала Джерри, оглянувшись на Деза, чтобы посмотреть, позабавила ли его эта история так же, как и ее, но выражение его лица не изменилось.
Его крепко сжатые губы выражали неодобрение. Неожиданно она вспомнила, что Дез недолюбливает Рэнса. Они обсудили это по телефону накануне.
Рэнс продолжал ходить туда и обратно и изливать свои жалобы.
— Джерри, скажи, почему я должен с этим мириться?
— Может, потому, что она твоя мать и ты ее любишь? Дез, а ты что думаешь? — спросила она с легкой полуулыбкой.
Дез смущенно закашлялся.
— Послушай, — он проигнорировал ее вопрос, — насчет вечера…
— Да, Дез, так что насчет нашего ужина? — спросила она ободряюще, сознательно игнорируя Рэнса. По ее расчету, это должно было ему досадить.
Рэнс всегда любил быть в центре внимания. Он постоянно говорил только о себе, не удосуживаясь даже спросить, как дела у собеседника, а если даже спрашивал, то не выслушивал ответ до конца.
Вначале Джерри покорили его непринужденные манеры и поразительная самоуверенность, но потом она поняла, что за этим скрывается непомерный эгоизм и самолюбование.
Рэнс и не заметил, что Джерри и Дез сменили тему разговора.
— Черт бы побрал Марлу! Ей, видите ли, необходимо быть в Монреале. Расстроила все мои планы, и мне пришлось целый вечер выслушивать, как мамочка предлагает мне альтернативные кандидатуры.
— Какие кандидатуры? — вопрос сорвался с губ, прежде чем Джерри это осознала. Этот же самый вопрос она задала Рэнсу на прошлой неделе. Но она же собиралась уделить все свое внимание Дезу и не замечать Рэнса. Что же случилось?
— Да все этот благотворительный вечер, — ответил Рэнс, раздраженно качая головой. — Он состоится сегодня. И я должен обязательно на нем присутствовать.
— Сегодня?
Казалось, неведомая сила заставляет ее придерживаться предписанного сценария. Теперь ее внимание было полностью поглощено Рэнсом, который продолжал вышагивать по магазину. Она ни на минуту не забывала о Дезе, но не могла оторвать глаз от другого мужчины.
— Да, сегодня. А мне не с кем пойти на вечер. И все из-за этой Марлы!
Неожиданно он умолк, на его лице застыло выражение глубокой сосредоточенности, как у человека, которого посетило вдохновение. Он оглядел Джерри. Девушка видела, что у него созрела мысль, и могла поспорить, в чем она заключалась, не дожидаясь, пока он раскроет рот.
Нет, хотелось прокричать ей, нет. Не говори этого!
— Ты! — Он ударил кулаком по прилавку, чтобы придать своим словам больший вес. — Джерри, ты могла бы сделать это.
— Сделать что?
— Пойти со мной на этот вечер. — Он облокотился о прилавок и сложил руки в умоляющем жесте. — Я всю жизнь буду тебе благодарен.
— Мне?
— Ну конечно, тебе. Надень вечернее платье, сделай макияж, и все будет в порядке. Правда, ты совсем не похожа на Марлу — она вся такая округлая… — Рэнс сделал шаг назад, оглядывая Джерри с головы до ног, будто придирчивый покупатель, выбирающий картину. — Ты будешь выглядеть серьезно. И тогда мне не придется приглашать эту Банни или как там ее зовут. Не придется отбиваться от всех незамужних дамочек и их мамаш, которые, увидев подходящего жениха, бросаются на него как… как…
— Голуби на хлебные крошки, — подсказала Джерри.
Рэнс прищелкнул пальцами.
— Точно. Вместо этого я пойду с тобой.
— Рэнс, но я не могу. — Она ответила так и на прошлой неделе, но только потому, что чувствовала себя слишком возбужденной, напуганной и польщенной его приглашением. И тогда — она ясно отдавала себе в этом отчет — она не услышала, или не захотела услышать, снисходительный тон, которым было сделано это предложение.
— Что значит «не могу»? — воскликнул он голосом, не терпящим возражений. — Может, тебе нужно платье? Пойдем и купим, только и всего.
Дез почувствовал, как его медленно переполняет гнев. Наглый, напористый, самовлюбленный мерзавец!
И Джерри тратит на него время, во всем с ним соглашается. Но почему?