— Ты целовала его с такой же страстью, как и меня? — прорычал он.
На мгновение могло показаться, что Джерри растерялась. Но вот она все поняла, и ее глаза раскрылись от удивления.
— Дез, ты ревнуешь?
Недоуменное выражение на ее лице заставило Деза смутиться, но он уже не мог остановиться:
— Да, черт бы меня побрал!
Ей польстила его ревность, но скоро это чувство прошло. Покачав головой в знак того, что объяснение не принимается, она подбоченилась и внимательно посмотрела на него.
— Так вот почему ты был на взводе, когда мы столкнулись! Но почему ты так на меня набросился? Я до смерти перепугалась.
Чертыхнувшись, Дез закрыл глаза и покачал головой.
— Я знаю, — сказал он, — мне жаль.
— Аллилуйя, — Джерри победно взметнула руки, — этот парень наконец-то признал, что был не прав.
— Да, признаю, я виноват — теперь ты довольна?
Каким бы условным ни было это извинение, Джерри смягчилась, услышав его.
— Ну ладно, — сказала она уже не так воинственно. — Просто… — Выражение ее лица стало почти нежным. — Дез, я просто не понимаю, почему ты на меня так рассердился. Я имею в виду, что это было как-то уж слишком. Может, ты мне все-таки скажешь, в чем дело?
Нет, только не это, подумал он, закрывая глаза, чтобы не видеть ее милое недоумевающее лицо.
— Этого больше не повторится.
— Ты неплохо уходишь от ответа.
Ее сарказм вынудил его открыть глаза, и он увидел, как она беспокойно ходит туда-обратно. Джерри почти обошла вокруг фонтана, повернулась и направилась назад. Очевидно, она здорово разозлилась, но не могла просто уйти. Как и он.
Сложив руки на груди, Джерри смотрела на него, ее губы превратились в тонкую линию. Прошло некоторое время, прежде чем она вздохнула и осторожно дотронулась до его груди. Он почувствовал, как она смягчается, становясь все больше похожей на старушку Джерри, которая ему так нравилась.
Она теперь выглядела по-прежнему, от ее былой… элегантности не осталось и следа: темные волосы, как всегда, собраны в хвостик, какой-то длинный бесформенный свитер скрывает стройное тело, на ногах кроссовки.
— Дез, ты еще не сказал мне, почему забрал свои стихи.
Черт возьми! Снова вопросы. Лучше бы она этого не спрашивала. Но он понимал, что она заслужила честный ответ.
— Они… слишком личные, — пробормотал он.
— Это можно сказать о поэзии вообще.
— Они слишком личные, чтобы их читал кто-то еще.
— Но ты же дал мне их почитать. — Ее карие глаза говорили, что ей-то он может довериться.
Дез подошел к ближайшей скамье и сел. Боже, как ему хотелось, чтобы она прекратила задавать эти бесконечные вопросы. Он ощущал себя как на допросе. Джерри села рядом с ним. Он чувствовал себя маленьким мальчиком, и ему не нравилось это ощущение.
— Возможно, я решил довериться тебе, — Дез попытался быть искренним, — а я не так-то легко верю людям.
— Я всегда это знала, — тихо ответила она, — и была польщена.
Конечно, она ждала чего-то большего. Но он не знал, что еще сказать. Когда он писал стихи, слова выплескивались на бумагу. Но в реальной жизни и с реальными людьми ему не хватало слов.
Уходи, Джерри, хотел он сказать. Не надо больше вопросов.
— Если ты говоришь, что доверял мне, значит, сейчас ты мне не доверяешь?
В ее словах было столько замешательства, столько боли, что ему захотелось провалиться сквозь землю, только чтобы ничего такого не видеть и не слышать. Ну ладно, если она хочет знать, он ей расскажет.
— Сегодня утром я приезжал к тебе, — проворчал Дез. — Хотел извиниться за свое поведение.
Она изумленно подняла брови.
— Правда? А я тебя не видела.
— Я даже не подошел к двери.
— Боже, но почему?
— Я так понял, ты в тот момент была немного занята, — многозначительно сказал он.
Казалось, Джерри не поняла его намека. Впервые с начала разговора она ему улыбнулась. Но не своей открытой, солнечной улыбкой. Это была скорей смущенная усмешка.
— Да, я вчера жутко устала. Когда наконец добралась до постели, то сразу же отключилась. Даже чуть было не проспала время открытия магазина. — Она укоризненно смотрела на него. — Но, Дез, ты мог позвонить, разбудить меня, я бы не рассердилась.
— Ты — может быть. Но не Рэнс.
Ну вот, подумал он. Яснее уже не скажешь.
— Рэнс? — вначале Джерри казалась озадаченной, потом на ее лице забрезжило понимание, и она потрясенно посмотрела на него. — Ты подумал, что я была с Рэнсом?
— А что я еще мог подумать? Его машина стояла с выключенными фарами. В доме было темно. Я просто сложил два и два. — Дез упорно избегал ее взгляда, мучительно желая, чтобы этот разговор поскорее закончился.
— Но Дез, все было не так. Рэнс провел эту ночь в больнице. У него сотрясение мозга!
Он одарил ее скептическим взглядом.
— Сотрясение мозга? Да я его почти не трогал. И если он был в больнице, что его машина делала у твоего дома?
— Он заехал ко мне по дороге домой и потерял сознание. Мне пришлось отвезти его в больницу. Если ты мне не веришь, позвони ему. Ты ошибся, признай же это.
— Ты не имеешь права меня упрекать, — вспылил он. — Ты всегда была без ума от этого парня…
Ее зрачки расширились от ужаса:
— Откуда ты знаешь?