Читаем Волшебные очки для влюбленных полностью

— Ты целовала его с такой же страстью, как и меня? — прорычал он.

На мгновение могло показаться, что Джерри растерялась. Но вот она все поняла, и ее глаза раскрылись от удивления.

— Дез, ты ревнуешь?

Недоуменное выражение на ее лице заставило Деза смутиться, но он уже не мог остановиться:

— Да, черт бы меня побрал!

Ей польстила его ревность, но скоро это чувство прошло. Покачав головой в знак того, что объяснение не принимается, она подбоченилась и внимательно посмотрела на него.

— Так вот почему ты был на взводе, когда мы столкнулись! Но почему ты так на меня набросился? Я до смерти перепугалась.

Чертыхнувшись, Дез закрыл глаза и покачал головой.

— Я знаю, — сказал он, — мне жаль.

— Аллилуйя, — Джерри победно взметнула руки, — этот парень наконец-то признал, что был не прав.

— Да, признаю, я виноват — теперь ты довольна?

Каким бы условным ни было это извинение, Джерри смягчилась, услышав его.

— Ну ладно, — сказала она уже не так воинственно. — Просто… — Выражение ее лица стало почти нежным. — Дез, я просто не понимаю, почему ты на меня так рассердился. Я имею в виду, что это было как-то уж слишком. Может, ты мне все-таки скажешь, в чем дело?

Нет, только не это, подумал он, закрывая глаза, чтобы не видеть ее милое недоумевающее лицо.

— Этого больше не повторится.

— Ты неплохо уходишь от ответа.

Ее сарказм вынудил его открыть глаза, и он увидел, как она беспокойно ходит туда-обратно. Джерри почти обошла вокруг фонтана, повернулась и направилась назад. Очевидно, она здорово разозлилась, но не могла просто уйти. Как и он.

Сложив руки на груди, Джерри смотрела на него, ее губы превратились в тонкую линию. Прошло некоторое время, прежде чем она вздохнула и осторожно дотронулась до его груди. Он почувствовал, как она смягчается, становясь все больше похожей на старушку Джерри, которая ему так нравилась.

Она теперь выглядела по-прежнему, от ее былой… элегантности не осталось и следа: темные волосы, как всегда, собраны в хвостик, какой-то длинный бесформенный свитер скрывает стройное тело, на ногах кроссовки.

— Дез, ты еще не сказал мне, почему забрал свои стихи.

Черт возьми! Снова вопросы. Лучше бы она этого не спрашивала. Но он понимал, что она заслужила честный ответ.

— Они… слишком личные, — пробормотал он.

— Это можно сказать о поэзии вообще.

— Они слишком личные, чтобы их читал кто-то еще.

— Но ты же дал мне их почитать. — Ее карие глаза говорили, что ей-то он может довериться.

Дез подошел к ближайшей скамье и сел. Боже, как ему хотелось, чтобы она прекратила задавать эти бесконечные вопросы. Он ощущал себя как на допросе. Джерри села рядом с ним. Он чувствовал себя маленьким мальчиком, и ему не нравилось это ощущение.

— Возможно, я решил довериться тебе, — Дез попытался быть искренним, — а я не так-то легко верю людям.

— Я всегда это знала, — тихо ответила она, — и была польщена.

Конечно, она ждала чего-то большего. Но он не знал, что еще сказать. Когда он писал стихи, слова выплескивались на бумагу. Но в реальной жизни и с реальными людьми ему не хватало слов.

Уходи, Джерри, хотел он сказать. Не надо больше вопросов.

— Если ты говоришь, что доверял мне, значит, сейчас ты мне не доверяешь?

В ее словах было столько замешательства, столько боли, что ему захотелось провалиться сквозь землю, только чтобы ничего такого не видеть и не слышать. Ну ладно, если она хочет знать, он ей расскажет.

— Сегодня утром я приезжал к тебе, — проворчал Дез. — Хотел извиниться за свое поведение.

Она изумленно подняла брови.

— Правда? А я тебя не видела.

— Я даже не подошел к двери.

— Боже, но почему?

— Я так понял, ты в тот момент была немного занята, — многозначительно сказал он.

Казалось, Джерри не поняла его намека. Впервые с начала разговора она ему улыбнулась. Но не своей открытой, солнечной улыбкой. Это была скорей смущенная усмешка.

— Да, я вчера жутко устала. Когда наконец добралась до постели, то сразу же отключилась. Даже чуть было не проспала время открытия магазина. — Она укоризненно смотрела на него. — Но, Дез, ты мог позвонить, разбудить меня, я бы не рассердилась.

— Ты — может быть. Но не Рэнс.

Ну вот, подумал он. Яснее уже не скажешь.

— Рэнс? — вначале Джерри казалась озадаченной, потом на ее лице забрезжило понимание, и она потрясенно посмотрела на него. — Ты подумал, что я была с Рэнсом?

— А что я еще мог подумать? Его машина стояла с выключенными фарами. В доме было темно. Я просто сложил два и два. — Дез упорно избегал ее взгляда, мучительно желая, чтобы этот разговор поскорее закончился.

— Но Дез, все было не так. Рэнс провел эту ночь в больнице. У него сотрясение мозга!

Он одарил ее скептическим взглядом.

— Сотрясение мозга? Да я его почти не трогал. И если он был в больнице, что его машина делала у твоего дома?

— Он заехал ко мне по дороге домой и потерял сознание. Мне пришлось отвезти его в больницу. Если ты мне не веришь, позвони ему. Ты ошибся, признай же это.

— Ты не имеешь права меня упрекать, — вспылил он. — Ты всегда была без ума от этого парня…

Ее зрачки расширились от ужаса:

— Откуда ты знаешь?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже