— Конечно же, что работает. Незапланированная погрузка, или груз застрял в Чикаго. Работа. Что же еще?
— Может быть, он действительно работает.
— Точно нет. Я знаю.
— Откуда?
— Да потому, что, даже когда он со мной, его как будто нет! — огрызнулась Кларисса.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Лиза, наполняя два высоких стакана чаем со льдом.
— Ничего. Он просто… мы даже не… он только спит!
— О-го-го. — Лиза передала ей стакан и взяла кувшин с чаем. — Пойдем на веранду.
— Ну, что мне делать? — снова спросила Кларисса, когда они уселись.
— Ладно, — ответила Лиза. — Если ты в этом уверена и Джордж действительно обманывает тебя, то есть по крайней мере два выхода. Ты можешь бросить его или…
— Бросить Джорджа? Никогда! О, Лиза, я не смогу жить без него! — запричитала Кларисса и разразилась поистине истерическими рыданиями.
Лиза несколько минут не могла говорить от изумления. Ни слова о ненависти к Джорджу, ни мысли о детях, о том, как следует решать эту проблему. Просто: «Я не смогу жить без него». Значит, Лиза ошиблась. Клариссе не подойдет ее предложение. Ни один мужчина не сумеет привлечь внимание Клариссы. Кроме Джорджа.
— Если ты не сможешь жить без него, — сказала Лиза, — тогда ты должна бороться за него!
Кларисса подняла на нее заплаканные глаза.
— Нет, я не смогу. Я никогда не смогу устроить очную ставку Джорджу и потребовать от него…
— Я ничего не говорила про очную ставку. Я сказала, что тебе надо бороться за него.
— Но как?
— Я слышала, что единственный путь удержать мужчину — это сделать его жизнь рядом с собой интереснее и счастливее, чем с другой женщиной. Стань желанной и возбуждающей женой!
Кларисса отрицательно покачала головой.
— Тебе хорошо говорить! У тебя есть время, чтобы заниматься собой.
— Кларисса! Да будь у меня еще больше времени, мне никогда не стать такой красавицей, как ты!
Глаза Клариссы засветились от радости. Затем она вздохнула.
— Но я ужасна глупа, так мне кажется. У меня нет прекрасной работы или чего-нибудь еще подобного. Только кормление детей и пеленки…
— Это и есть твоя самая главная работа! — Лиза внезапно разозлилась. — Самая главная работа в мире! И это лучше, чем строить из себя королеву! А ты целый день ничего не делаешь и поглощаешь невероятное количество шоколада! Тебе нужно исполнять свою работу не хуже, чем любую другую! — Лиза увидела, что Кларисса внимательно ее слушает. Она решила добавить: — Конечно же, если ты не можешь жить без Джорджа.
Что ж, теперь она знает, что Клариссе нужна помощь. Она провела с ней два дня, помогая выскребать мусор, очищать комнаты и ставить в вазы свежие цветы для того, чтобы вселить в нее уверенность, что она самая желанная и прекрасная женщина на свете!
Лиза сводила Клариссу в салон «Гера» и прошлась с ней по магазинам, выбирая для нее сексуальную одежду.
— Это именно то, что та, другая женщина не сможет надеть в офисе, на всеобщее обозрение, — подмигивала она Клариссе.
В субботу она решила, что ее миссия закончилась. Она сделала все, что могла. Теперь можно начинать борьбу! Она внимательно оглядела Клариссу с головы до ног. Очень милая, очень возбуждающая и очень решительная.
— Просто будь такой же с ним, какой ты выглядишь сейчас. И все будет в порядке, — заверила ее Лиза.
Лиза успела проехать только два квартала, когда увидела Джорджа в синем «форде», направлявшегося домой. Она посигналила, чтобы привлечь его внимание. Он сделал то же самое. Маленький разговор не помешает, подумала Лиза. Она припарковалась и стала ждать Джорджа, парковавшего машину по другую сторону дороги.
— Ну разве ты не самая очаровательная бизнес-леди? — воскликнул он, с восторгом глядя на нее. — Ты проделала большую работу по исправлению кривых зубов!
— Зачем напоминать мне об этом, Джордж Уэльс?
— Не обращай внимания, — сказал он со смехом. — Давно тебя не видел, но Кларисса говорит, что ты теперь навещаешь нас, когда меня нет дома.
— Вот именно. Я приезжаю к вам только тогда, когда тебя нет дома. Но у меня сложилось такое впечатление, что тебя там никогда не бывает.
— А, Кларисса уже нажаловалась?
— А разве не так? Что происходит, Джордж?
— Работа, работа и еще раз работа.
— И забросил свою семью.
— В принципе так… Я измотался вконец, Лиза. Когда я добираюсь до дома, то уже ни на что не способен.
— Почему?
Джордж нахмурился.
— Я не хотел говорить Клариссе. Хотел сделать ей сюрприз. Дети совсем замучили ее. Бедняжка! И никакого просвета. Поэтому я работаю сверхурочно сколько могу, чтобы свозить ее в Нью-Йорк или в Атлантик-Сити. А кроме того, у меня появляется хороший шанс, чтобы еще продвинуться по службе и получить должность главного экспедитора. Вот тогда я смогу нанять домработницу.
— Джордж, это же замечательно! — Лиза почувствовала облегчение. — Я имею в виду продвижение. Ты справишься, я уверена. И ты прав, что решил дать возможность Клариссе хорошо отдохнуть.
— Да, но, может быть, стоит сказать ей сейчас, почему я так много работаю?
— Не надо. Устрой ей восхитительный сюрприз.