Читаем Волшебные сказки круглый год полностью

Мама посмотрела и засмеялась.

– Нет, – сказала она. – Малиновка ищет насекомых, которые прячутся под сухими листьями. Не найдёт она твой карандаш, Дональд.

– Это мы ещё посмотрим, – ответил мальчик и поспешил в сад.

Он подбежал к канавке, и малиновка подняла головку и дружески глянула на него чёрными глазами-бусинками.

– Тирра-ллии! – прощебетала птичка и швырнула через голову засохший листок.

И на том самом месте, где только что лежал этот листок, Дональд увидел свой карандаш с английскими флагами! Мальчик издал такой вопль, что бедная малиновка тотчас упорхнула с перепугу. А Дональд схватил карандаш. Серебристое покрытие помутнело и покрылось пятнами, но всё равно это был его любимый карандаш! Вот это да!



– Мама, мама! Малиновка всё-таки искала мой карандаш, и она его нашла, смотри, смотри! – закричал мальчик, врываясь в дом. – Он лежал в канавке под листьями. Как хорошо, что я помог птицам! Я уверен, что малиновка хотела помочь мне в ответ!

– Ну, может, так оно и есть, – сказала мама. Она взяла карандаш и оттёрла его, и он стал чистым и блестящим, как прежде. – Держи! Совсем как новый. Теперь можешь рассказывать всем своим друзьям чудесную историю о том, как ты устроил спаленки птицам у себя в саду и как в благодарность за это малиновка отыскала твой серебряный карандаш!

Знаешь, ты тоже можешь устроить спаленки с одеялами для птиц в своём дворе или в саду. И тебе наверняка понравится смотреть, как они уютно спят в цветочных горшках, спрятав голову под крыло.

Кто зимой не спит?


Дверь в детскую приоткрылась, и в проёме возникла мамина голова. Мама сразу увидела чудесную картину: напротив камина, в котором пылал огонь, сидело трое детей. Двое играли в карты, а третья читала.

– А знаете, кто к нам пришёл? – спросила мама. – Тётя Лу!

– О! – хором произнесли дети, поднимая голову.

Звали их Тесси, Пат и Джонни. На лице у Тесси отразилось лёгкое сомнение.

– Надеюсь, она не собралась с нами гулять, – проговорила девочка. – С тётей Лу хорошо гулять летом, но сейчас на улице снег и холод. Что-то мне неохота сегодня вылезать.

Тут рядом с маминой головой появилась ещё одна – голова тёти Лу. На тёте был тёплый твидовый костюм, шею обвивал красный шарф. Шапки на ней не было, щёки алели не хуже шарфа, а голубые глаза задорно сияли.

– Что я слышу? Вы не хотите со мной гулять? Ничего себе! А кто всё лето бегал ко мне каждую неделю и умолял о прогулке? Кто осенью ходил собирать каштаны, орехи и ежевику вместе со мной, потому что я знаю самые лучшие места?

– Мы, – расплылся в улыбке Пат. – Но, тётя Лу, нам так тепло и уютно дома, а на улице сейчас смотреть не на что. Не, ну правда.

– Там нет ничего, кроме снега, – подхватил Джонни. – Все птицы улетели, а звери заснули.

– Какой невежественный мальчик! – скорчила забавную рожицу тётя Лу. – Конечно, мы не увидим тех, кто впадает в спячку, они все попрятались по норам, но зато можно найти тех, кто зимой не спит.

– И кто же это? – поинтересовался Джонни.

– Ну, например, когда я шла сегодня утром через поле, чтобы повидать трёх ленивых ребятишек, я повстречала рыжую красавицу лису, – сказала тётя Лу. – Лиса не спит. Я с ней едва не столкнулась, обойдя изгородь. Я не слышала её, а она – меня.

– Ух ты, лиса! – оживился Пат. – Жалко, что я не видел. Знаешь, тётя, я пойду с тобой гулять, если ты покажешь мне всех, кто зимой не спит.

– Мы все пойдём, – объявила Тесси, захлопывая книгу. – Я тоже хочу посмотреть на животных, которые не спят, да и на птиц. Очень многие улетели, но и осталось много, правда, тётя?

– Не то слово, – сказала тётя Лу. – Собирайтесь-ка, да поживее. Даю вам три минуты на то, чтобы натянуть пальто и сапоги.

Дети оделись мгновенно. Они хорошо знали, что тётя Лу никого долго ждать не будет. Очень скоро вся компания шагала по заснеженной садовой дорожке.

– Посмотрите, сколько птиц побывало в вашем саду сегодня утром, – сказала тётя, указывая на снег, рябой от множества птичьих следов. – Вот это воробьи, видите, маленькие отпечатки, и все парные. Это потому, что они скачут двумя лапками вместе. А здесь птица пробежала – следы отпечатались попеременно.

Джонни сделал несколько прыжков двумя ногами одновременно, а потом немного пробежал вперёд и оглянулся: его следы тоже сначала были парные, а затем чередовались. Тётя Лу рассмеялась:

– Следы птички Джонни!

Возле замёрзшего пруда птичьи следы были совсем другие.

– Утки! – воскликнула Тесси. – Видно, что лапы с перепонками.

– Да. Бедняжки хотели поплавать в пруду, специально пришли с фермы, – сказала тётя Лу. – Интересно, о чём они думают, когда у них не получается поплескаться во льду?

Миновав пруд, компания направилась прямиком через поля, укрытые снегом, точно белым покрывалом. Изгородь тоже была присыпана снегом, но кое-где виднелись красные плоды шиповника и зелёные, незрелые ягоды плюща.



– Смотри, тётя, – окликнул Пат, показывая на стволы кустарника, с которых кто-то объел всю кору. – Кто это сделал? Представляешь, как он проголодался, если кору ел!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки Энид Блайтон

Похожие книги