Читаем Волшебный дневник (The Book of Tomorrow) полностью

– Тамара, что ты делаешь? – услышала я за спиной. – Может быть, заварить тебе чаю или дать чего-нибудь, чтобы ты успокоилась?.. Какого черта ты?..

Он имел в виду пузырек с капсулами, который я держала в руке.

– Я думала, ты можешь это мне объяснить. – Я дала ему капсулы. – Мне удалось застигнуть Розалин за тем, как она клала лекарство в мамину овсянку.

– Что? Тамара, постой, – не поверил Уэсли. – Она клала лекарство в ее еду?

– Я видела, как она открыла капсулы и высыпала порошок в овсянку, а потом помешала ее. Она не знает, что я видела.

– Может быть, это лекарство прописано твоей маме?

– Ты правда так думаешь? Хотя Розалин и делает вид, будто я ничего не знаю о болезнях моей мамы, но мне точно известно, что ее зовут не Хелен Рейли.

– Так зовут маму Розалин. Дай-ка я посмотрю. – Он взял у меня пузырек. – Это снотворное.

– Откуда ты знаешь?

– Да здесь написано. Оксазепам. Снотворное. Она кладет порошок в еду твоей мамы?

У меня перехватило дыхание и на глаза выступили слезы.

– Ты уверена, что видела, как она кладет его в еду?

– Уверена конечно же. И мама все время спит с тех пор, как мы сюда приехали. И ночью и днем.

– А что, если твоя мама и прежде их принимала? Если Розалин просто старается ей помочь?

– Уэсли, мама до того напичкана этим лекарством, что едва помнит свое имя. Это не помощь. Наоборот, Розалин делает ей хуже. От снотворного ей только хуже.

– Мы должны кому-нибудь об этом сказать.

Услышав слово «мы», я почувствовала невероятное облегчение, словно меня омыло приливной волной.

– Я скажу папе. А он сообщит кому следует, согласна?

– Согласна.

Мне стало легче, потому что я больше не была одна. Пока Уэсли звонил своему отцу и разговаривал с ним, я сидела на ступеньке.

– Ну? – вскочив, спросила я, едва он закончил разговор.

– Они сидели рядом, поэтому он ничего не мог сказать. Но все же пообещал обо всем позаботиться. Нам лишь надо некоторое время сохранять тайну.

– Ладно. – Я перевела дух. Что будет, то будет. – Ты поможешь мне принести ящик с инструментами, который у Артура?

– Зачем он тебе? – совершенно сбитый с толку, спросил Уэсли.

– Чтобы сломать замок на гараже.

– Что?

– Просто… – Я никак не могла подобрать нужные слова. – Пожалуйста, помоги мне. У нас немного времени, так что объясняться я буду позднее. А сейчас, пожалуйста, пожалуйста, помоги мне. Они так редко уезжают из дома. Это единственная возможность.

Уэсли задумался, крутя пузырек с капсулами в руке.

– Ладно.

Уэсли побежал в мастерскую, а я шла по саду, надеясь, что Артур с Розалин не вернутся, пока я хорошенько не осмотрюсь в гараже. Остановилась я лишь для того, чтобы поглядеть на бунгало и на сверкающие стекляшки, которые посылали лучи прямо в мою спальню. Стекляшек видно не было. Зато на садовой стене лежало кое-что, привлекшее мое внимание. Коробка. Я подошла ближе.

– Уэсли.

Он услышал меня и обернулся, после чего посмотрел в сторону стены.

– Что это? – спросил он.

Перейдя через дорогу, я принялась рассматривать нежданный подарок. Уэсли последовал за мной. На упаковке из коричневой бумаги было написано мое имя и поздравление с днем рождения.

Я взяла послание и огляделась. В окнах никого не было видно, за занавесками никто не стоял. Тогда я развернула коричневую бумагу. Под ней оказалась коричневая коробка из-под обуви. Тогда я сняла крышку. Внутри оказался самый красивый на свете стеклянный мобайл[61] из слезинок разного размера и сердечек, соединенных проволокой, которая была протянута через крошечные отверстия. Я подняла его к свету. И он, повинуясь порывам ветра и крутясь то в одну, то в другую сторону, засверкал на солнце. Тогда я с улыбкой оглянулась на дом, чтобы помахать рукой, поблагодарить за подарок, показать, как я рада его получить.

Никого.

– Какого черта это?.. – произнес Уэсли, разглядывая мобайл.

– Это подарок. Мне.

– А я не знал, что у тебя день рождения.

Он взял мобайл в руки и стал внимательно его разглядывать.

– Это она сделала.

– Кто? Мать Розалин?

– Нет. – Я опять посмотрела в сторону бунгало. – Женщина. Уэсли покачал головой.

– А я-то думал, что у меня фантастическая жизнь. Кто такая она? Мои мама с папой уверены, что там живет одна миссис Рейли.

– Я ничего о ней не знаю.

– Тогда пойдем и познакомимся с ней. Поблагодарим за подарок.

– Думаешь, можно?

У него округлились глаза.

– Ты получила подарок… Это прекрасный повод, чтобы пойти туда. Прикусив губу, я поглядела на дом.

– Если, конечно, ты не боишься?

Уэсли правильно угадал.

– Нет, сейчас нам надо сделать нечто куда более важное, – ответила я, после чего перешла через дорогу и торопливо зашагала к гаражу.

– Знаешь, сестра Игнатиус чуть с ума не сошла, пытаясь повидаться с тобой. Ты убежала и очень испугала ее. Ты испугала нас обоих.

Я не сводила взгляда с Уэсли, пока он возился в ящике в поисках подходящего инструмента.

– До меня дошли слухи о том, что случилось. Ты в порядке?

– Да. Все хорошо. Только я не хочу об этом говорить, – не скрывая раздражения, ответила я. – Спасибо, – прибавила я, смягчившись.

– Кажется, у твоего приятеля неприятности?

– Я же сказала, что не хочу об этом говорить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Maxximum Exxtremum
Maxximum Exxtremum

Второй роман Алексея А. Шепелёва, лидера РіСЂСѓРїРїС‹ «Общество Зрелища», исповедующей искусство «дебилизма» и «радикального радикализма», автора нашумевшего в молодёжной неформальской среде трэш-романа В«EchoВ» (шорт-лист премии «Дебют»-2002).В«Maxximum ExxtremumВ» — «масимальный экстрим», совпадение противоположностей: любви и ненависти, высшего и низшего пилотажа экзистенциального бытия героев. Книга А. Шепелёва выделяется на фоне продукции издательства «Кислород», здесь нет привычного РїРѕРїСЃРѕРІРѕ-молодёжного понимания слова «экстрим». Если использовать метематические термины, две точки крайних значений — экстремума — точка минимума и точка максимума — должны совпасть.«Почему никто из молодых не напишет сейчас новую версию самого трагического романа о любви — «Это я, Эдичка?В» — вопрошал Р

Алексей Александрович Шепелёв , Алексей А Шепелев

Проза / Контркультура / Романы / Эро литература