Читаем Волшебный корабль полностью

– Пока тебя не было, мне почти удалось припомнить… нечто совсем другое. Это было вроде как ветер, дующий в лицо, но сильней, гораздо сильней… Я мчалась так быстро, причем по своей собственной воле… Мне почти удалось вспомнить, как я была… кем-то. Но не Вестритом. И вообще, это не имело ничего общего с тем, что я видела в жизни. Это было так страшно! Но… – Тут она снова замолкла, раздумывая, рассказывать ли о том, что ей не хотелось признавать. Но потом решила говорить правду: – Но кажется, мне понравилось… тогда. А теперь… Это, наверное, то, что люди называют ночными кошмарами. Вот только мы, живые корабли, не спим, а потому мне и проснуться толком не удавалось. Змеи в гавани, Уинтроу… – Теперь она говорила тихо и торопливо, пытаясь втолковать ему все сразу. – В гавани их не видел никто, кроме меня. Теперь никто не оспаривает по крайней мере ту белую, что за мной следует. Но были и другие, множество… в донной грязи порта… Я пыталась рассказать о них Гентри, но он мне посоветовал не обращать внимания. А я не могла, потому что они некоторым образом навевали мне сны, которые… Уинтроу?

Он не ответил. Он, оказывается, задремал, пригревшись на солнышке. Кто бы осудил его за это – после тех-то страданий, что выпали на его долю?

И все-таки ей сделалось обидно. Ей было необходимо излить душу, иначе, как ей казалось, недолго было и свихнуться. Увы, никто не желал прислушаться к ее словам… Вот и Уинтроу опять был на борту, но одиночество от этого не прекращалось. Проказница подозревала, что он каким-то образом закрывается от нее. И опять она не могла ни осудить его за подобное поведение, ни притвориться, будто ей не обидно. Ее разбирал гнев – но не против кого-то конкретно, а так – вообще. Ее создало семейство Вестритов, оно сделало ее такой, какой она была, оно породило в ней эти нужды. И тем не менее со времени пробуждения она ни дня не провела в обществе радостного, добровольного спутника. А тут еще Кайл по самые трюмные крышки набил ее страданием и горем – и требовал, чтобы она шла по курсу весело и охотно, а сам перестал пускать к ней Уинтроу! Это было несправедливо…

Звук торопливых шагов по палубе оборвал течение ее мыслей.

– Уинтроу! – окликнула она мальчика, желая предупредить его. – Твой отец сюда идет!


– Ты так на мель скоро сядешь! – рявкнул Кайл на Комфри, стоявшего у руля. – Не можешь курс удержать?!

Комфри искоса, опасливо на него посмотрел.

– Никак нет, кэп, не могу. Рыскает – и хоть ты что хочешь!

– Не вали на корабль, если справиться не можешь! У всех в этой команде руки-крюки, и все на судно кивают! Надоело, в конце концов!

– Так точно, кэп, – вытянулся Комфри.

Он смотрел прямо перед собой. Вот он снова двинул штурвалом, пытаясь подправить курс. «Проказница» отреагировала так вяло и медленно, как если бы у нее за кормой тащился плавучий якорь. Да тут еще Кайл заметил в ее кильватерной струе морского змея, всплывшего на поверхность. Гадина, казалось, во все глаза пялилась прямо на него.

Кайл почувствовал, что начинает медленно, но верно приходить в ярость. Еще немного – и он сорвется. В самом деле сорвется! Он был далеко не слабак; что бы ни послала ему судьба – он был готов принять вызов и побороться. Неблагоприятная погода, кляузный груз, любая череда неудач – все это мелочи, не способные поколебать его душевное равновесие. Но тут было что-то новенькое. Те, кого он тщился облагодетельствовать, показывали открытое неповиновение! «Нет уж, с меня хватит!»

Са свидетель: что касается мальчишки – он пытался. Он честно пытался! Чего еще мог потребовать от него его сын?! Он же весь этот гребаный корабль ему предлагал – только наберись мужества да возьми! Так нет же. Маленькому поганцу понадобилось в Джамелии удрать с борта и заработать себе на рожу наколку раба!

И тогда Кайл на него попросту плюнул. Он доставил его назад – и отдал на милость кораблю. Не это ли Проказница называла своей первейшей жизненной необходимостью? Он и велел вытащить мальчишку на бак, как только гавань осталась далеко позади. Кажется, чего тебе еще надо? Удовлетворись и иди вперед, как положено! А вместо этого хренова посудина еле ползет, переваливаясь с боку на бок и порываясь вообще вылезти за фарватер. Мало того что собственный сын заставил его краснеть со стыда, так еще и корабль этим же занялся?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о живых кораблях

Волшебный корабль
Волшебный корабль

Берега теплых морей, далеко к югу от терзаемых войной Шести Герцогств, полны чудес и загадок. Поэтому здешние жители издавна промышляют торговлей. И поэтому в этих водах так много пиратов. Здесь добывают сокровища. Самые удивительные и волшебные привозят из ядовитых Дождевых чащоб. А самое драгоценное из волшебных сокровищ – диводрево, из которого делают живые корабли. Живой корабль не просто умеет разговаривать – он легче скользит по волнам, он уйдет от любой погони, он подскажет рулевому, что делать… Неудивительно, что семьи торговцев несколько поколений выплачивают жителям чащоб долг за корабль когда звонким золотом, когда своими отпрысками. Неудивительно, что Альтия Вестрит готова на все, лишь бы вернуть себе «Проказницу», корабль, к которому привязалась с детства. Неудивительно, что удачливый морской разбойник Кеннит верит, что, только захватив живой корабль, он может стать королем пиратов…Роман переведен Марией Семёновой, мастером художественного слова, автором «Волкодава» и «Валькирии».

Робин Хобб

Фэнтези

Похожие книги