Читаем Волшебный котёл. Китайские народные сказки полностью

Когда Цзуну доложили о приходе монаха, помещик поспешил ему навстречу. Цзун приказал досыта накормить гостя и удобно устроить его на ночлег.

Помещик заботился о пришельце, потому что ему говорили об умении монахов совершать чудеса.

И утром, едва монах проснулся, к нему вошёл Цзун и сказал:

– Много дней и ночей молю я Бога о чуде. Не можешь ли ты, достойный человек, помочь мне?

И он рассказал монаху о своём желании. На что монах ответил:

– Боги услышали твою молитву. Теперь всё зависит от тебя. В сутках будет столько часов, сколько ты сможешь сам проработать без отдыха.

Обрадовался Цзун. «Если голодные батраки могут работать каждый день по двадцать часов, то уж один-то раз я смогу потрудиться на себя тридцать часов. Тогда мои батраки будут работать на шесть часов больше, и я стану богаче всех на свете», – так думал жадный помещик.

Утром и солнце ещё не взошло, а Цзун был уже в поле. Следом за ним шёл монах. Богач остановился у места, где росли земляные орехи, и стал их выкапывать. Первый час он работал бодро и весело. На втором часу Цзун начал уставать и решил хоть на минутку отдохнуть.

Но монах строго прикрикнул:

– Работай, ленивец! Отдохнёшь, когда придёт время!

И богач, тяжело дыша, продолжал работу.

Когда взошло солнце, с помещика уже лил десятый пот.

Он даже не видел, что все его батраки бросили работу и ждали, чем кончится затея хозяина. И то ведь верно – не каждому посчастливится в жизни увидеть, как трудится богач.

Вытер Цзун рукавом пот со лба, хотел спросить монаха, сколько часов он проработал, да от усталости был не в силах вымолвить и слово.

А монах покрикивает:

– Трудись, ленивец! Смотри на тень: ты не проработал и трёх часов.

Взмахнул помещик ещё раз-другой заступом – и начали подкашиваться у него ноги. Упал от усталости Цзун на землю, но и тут жадность взяла верх. Не стало у него силы держать заступ, так он руками начал разгребать землю.

Ободрал руки до крови, не выдержал и спрашивает чуть слышно:



– Сколько я проработал?

А монах отвечает:

– Через четыре часа будет полдень.

При этих словах помещик лишился сознания!

Положили Цзуна на носилки и отнесли в усадьбу. В этот день никто уж на его полях не работал.

А монах куда-то исчез. Многие батраки говорили, что никакого монаха не было вовсе. Просто один из крестьян переоделся в платье монаха да проучил жадного Цзуна.

И после того случая, когда помещик проходил по улице, все насмешливо говорили ему вслед:

– Вот идёт Цзун Длинный День!

Камни Диди

На берегу Жёлтого моря стоят два высоких камня, напоминающие человеческие фигуры. В верхней части камней – отверстия. Когда поднимается ветер, камни начинают свистеть, и кажется, что где-то близко играют на флейте. Ветер гонит к берегу громадные волны, которые с грохотом налетают на камни. Но как только начинается свист, волны откатываются.

Рыбаки называют эти камни «Камнями Диди».

В давние-давние времена на берегу моря жила старая женщина с сыном. У них не было ни лодки, ни рыбацких сетей. Было лишь несколько бамбуковых корзин, которыми они и ловили рыбу. Вечером спускали корзины в воду, а утром вытаскивали. Рыба ловилась всё больше мелкая, но попадалась иногда и крупная. Так и жили мать с сыном.

Сын вырос здоровым и сильным. Он умел играть на флейте, да так, что люди заслушивались. Все стали звать юношу Диди, что значит «флейта».

Каждый день на рассвете Диди садился на камень и начинал играть. Рыбы высовывали головы из воды. Однажды к камню подплыла золотая рыбка и долго слушала сладкие звуки флейты.

Как только всходило солнце, Диди затыкал флейту за пояс, вытаскивал из моря корзину с рыбой и шёл домой.

От постоянной нужды старая мать Диди ослабела. Как-то раз, когда юноша принёс несколько крупных рыб, она сказала:

– Сынок, отнеси рыбу на базар и обменяй на мясо. Мне кажется, я окрепну, если поем немного мясного.



Утром Диди отправился на базар. Продал рыбу и купил два цзиня риса и полцзиня мяса. По дороге домой он увидел впереди себя толстого мужчину и высокую женщину. Они тоже возвращались с базара, где купили мясо.

Когда Диди прошёл почти половину пути, под ивовым деревом он заметил старика. Лицо его обрамляла седая борода, а в руках он держал бамбуковую палку. Старик прошептал ослабевшим голосом:

– Люди добрые, несколько лет у меня во рту не было ни кусочка мяса. Дайте немножко мяса, а взамен возьмите эту палку.

Толстяк даже не ответил, а высокая женщина зло огрызнулась:

– Ишь, старый чёрт, захотел обменять деревяшку на полцзиня мяса. Думаешь, что нашёл дураков? – и сплюнула.

Диди подошёл к старику.

– Дедушка, – сказал он, – возьми.

Старик протёр глаза, взял мясо, засмеялся от радости и проговорил:

– Большое тебе спасибо, добрый юноша. Возьми эту бамбуковую палку. Когда вернёшься домой, посади её возле фанзы. Она тебе сослужит службу.

– Дедушка, оставь её себе, мне она не нужна, – ответил Диди.

Но старик бросил палку, проворно встал и быстро зашагал прочь.

Диди поднял палку и отправился домой. Вернувшись, он рассказал матери о седом старике и своём поступке.

Мать лишь улыбнулась и погладила сына.

Перейти на страницу:

Похожие книги