Читаем Волшебный медальон полностью

— Бартоло, ты в ванной? — громко спросила Джулия и услышала в своем голосе тревогу.

Ей снова никто не ответил, а в ванной комнате было слишком тихо.

Несмотря на это, Джулия все же решила проверить, не в ванной ли Бартоло, и направилась туда. Выключенный свет не убедил ее. Джулия щелкнула выключателем и открыла дверь. Там никого не было.

Джулия обернулась и бросила взгляд на пол, туда, где, как она знала, лежала разбросанная одежда. В спешке сброшенные вещи лежали на том же месте. Только вот одежды Бартоло среди них не было.

— Ушел, — прошептала ошеломленная своим открытием Джулия и, враз ослабев, сползла вниз по стене. В ее душе словно образовалась холодная бездонная пропасть.

Хотя Джулия и убеждала себя, что ни она, ни Бартоло не имеют друг перед другом никаких обязательств, но… как он мог уйти вот так, ни слова не сказав и даже не попрощавшись?

Спустя минуту, забравшись обратно в постель под одеяло, Джулия лежала, глядя в потолок. Она чувствовала себя больной и обессиленной.

На улице пасмурно. Я лежу одна в холодной постели. До вылета остается полтора часа. Мысли текли как-то спокойно и отвратительно медленно. Пора собирать туристов в холле…

Джулия со злостью сжала в руке край простыни.

«А он оказался таким же, как и все, — подумала она. — Добился, чего хотел, а потом просто взял и ушел…»

Она считала этот вечер, ее последний вечер в Риме, волшебным. Думала, что это Бартоло сделал его таким. А потом у них была эта ночь. Джулия и ее посчитала чудесной. На самом деле все, что было и правда было чудом. Джулия испытала невероятное счастье. Жаль только, что она начала и Бартоло считать кем-то необыкновенным. А на него волшебство не распространялось. Он такой же, как и все мужчины. Нечего было верить в сказку, ею самой придуманную.

«Все, Золушка, — подумала Джулия, обращаясь к самой себе, — кончилось волшебство. И медальон твой — просто безделушка, и не более».

Джулия горько усмехнулась, встала с постели и отправилась в ванную. Подошла к зеркалу. Медальон, который все еще висел у нее на шее, уныло блеснул. Джулия сняла его и положила на полочку перед зеркалом.

Стоя под струями воды, она решила, что восприняла ситуацию слишком критично.

Во-первых, положа руку на сердце, ей самой хотелось того, «чего от нее добился» Бартоло. Во-вторых, все произошло так, как и следовало ожидать. А чего можно было ожидать от мимолетного знакомства? Это она себе что-то уже успела нафантазировать про духовную близость, прошлые жизни и тому подобную чушь. Вот для таких дурочек, как она и делают всякие амулеты.

Злясь на свою глупость, Джулия схватила медальон и швырнула его в мусорную корзину.

— Пора бы уже тебе избавится от иллюзий, Джулия, — строго сказала она себе.

Причесав волосы, Джулия накинула халат и вышла из ванной.

В дверь постучали.

«Кто это может быть? — подумала Джулия. — Наверное, кто-то из моей группы».

Она открыла дверь.

— Доброе утро, Джулия.

— Бартоло?! — Джулии неумолимо захотелось ущипнуть себя, чтобы проверить, не сон ли это.

На пороге стоял улыбающийся Бартоло. В руках он держал поднос, уставленный тарелками с едой. Посередине стояла маленькая вазочка, а в ней — тонкие веточки с распустившимися на них маленькими голубыми цветами.

— Я решил спуститься в кафе на первый этаж, чтобы заказать нам праздничный завтрак, — пояснил Бартоло.

— Спасибо, — прошептала еще не успевшая прийти в себя Джулия. — Заходи, пожалуйста.

Бартоло поставил поднос на журнальный столик перед кроватью, потом подошел к Джулии, обнял ее за талию и привлек к себе для поцелуя.

«Какая же я дура! — подумала Джулия, закрывая глаза и отвечая на поцелуй. — А еще разозлилась на ни в чем не повинный медальон».

«Боже мой!» — вздрогнула Джулия, вспомнив, каким именно образом она выместила злобу на медальоне.

— Что случилось? — спросил Бартоло.

— Я сейчас вернусь, — ответила Джулия, направляясь в ванную.

Не переставая мысленно ругать себя, она опустилась на кафельный пол перед мусорной корзиной и начала брезгливо ворошить ее содержимое. Слава богу, горничные убирались каждый день, поэтому мусора было немного.

— Что это ты делаешь?

Джулия оглянулась. Бартоло стоял на пороге ванной комнаты. В его удивленных глазах мерцали веселые искорки.

«Должно быть, я выгляжу более чем комично», — подумала Джулия и тоже улыбнулась. — Сбегаю от поцелуя, чтобы переворошить мусорную корзину».

От этих мыслей Джулия чуть было не прыснула со смеху, но тут ее рука нащупала что-то гладкое и твердое. Джулия моментально сомкнула пальцы вокруг холодного металла.

— Мой медальон. — Вытащив амулет из корзины, Джулия продемонстрировала его Бартоло. — Я уронила его, искала, но не нашла. А потом я вдруг поняла, где он может быть.

— Понимаю, — кивнул Бартоло, его лицо вмиг стало серьезным. — Хорошо, что он нашелся.

Похоже, Бартоло очень серьезно относится к подобного рода вещам, подумала Джулия.

— Пойдем в комнату, — сказал Бартоло. — Тебе нужно позавтракать перед вылетом.

— Да-да. Одну секунду. — Джулия благодарно улыбнулась. — Спасибо, что заботишься обо мне.

— Пустяки, — пожал плечами Бартоло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Ты только моя
Ты только моя

- Поздно, - со слезами в голосе произнесла Диана, - слишком поздно, Денис.Бросив, еще один долгий и тоскливый взгляд на молодого человека, отпечатывая в памяти каждую черточку его лица. Отступила на шаг назад, развернулась и села в черный автомобиль, стоявший неподалеку на парковке.- Телефон, - грубо произнес мужчина.Дрожащими руками достаю из кармана телефон и передаю его сидевшему рядом со мной мужчине.- Вот и умница, - произнес он, по-хозяйски положив руку на бедро, - чтобы в брюках, больше тебя не видел. Это тело мое и я хочу, чтобы оно было доступно. Это понятно?- Да, - тихо, скрипя зубами от ужаса, ответила я.Они не искали серьезных отношений, но одна случайно проведенная ночь, меняет все.История Дианы и Дениса.

Вера Орлова , Виктория Троянская , Каролина Беркут , Кейт Хьюит , Мая Грей

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы