Читаем Волшебный напиток полностью

Тетка Тирания стояла рядом и переворачивала нотные страницы. Звучала эта музыка довольно жутко -- тетка и племянник на два голоса распевали хорал номер Це-ноль-два (С02) из Сатанинской псалтири:

Лютой злобы пробил час,

И, в свирепой злобе, разом

Предаем проклятью вас,

Мудрость, истина и разум!

Ты в реторте прокипела,

Кривда-ложь, -- так действуй смело!

Докажи, что правды нет

И что все на свете -- бред.

Прочь, порядок, сгинь во мгле!

Пусть царит свобода воли

И в умах, и на земле,

Суть свободы -- в произволе.

Наша власть преград не знает.

Совесть, стыд, -- у нас их нет,

Нам ничто не помешает

Натворить ужасных бед.

Нас запреты не пугают.

Тьфу на них!

Пускай всегда

Место правды занимают

Глупость, вздор, белиберда!

После каждого куплета шел рефрен:

Дело черное твори -- Сатанинский пунш вари!

Вот такая была психологическая настройка. Не удивительно, что колдун и ведьма не хотели, чтобы кот и ворон стали ее свидетелями. Ну а в итоге Бредовред и Тирания пришли в то настроение, которое лучше всего соответствовало предстоящему делу.

-- Во-первых, надо изготовить емкость для пунша, -- сказал Бредовред.

Тирания удивилась:

-- Изготовить? В твоем холостяцком доме не найдется что ли порядочной кастрюли?

-- Дорогая тетя, -- снисходительно усмехнулся Бредовред, -- ты, похоже, и впрямь ничего не смыслишь в алкогольных напитках. Ни одна кастрюля на свете, даже если она сделана из цельного алмаза, не выдержит процедур, которые необходимы для приготовления пунша. Любая посудина треснет, расколется или расплавится, а может, вообще распылится, рассыпавшись на молекулы и атомы.

-- Как же быть?

Колдун надменно улыбнулся.

-- Ты когда-нибудь слыхала о Холодном пламени?

Тирания отрицательно покачала головой.

-- Тогда смотри. Сейчас я кое-чему тебя научу, тетя Тираша.

Колдун подошел к одному из стеллажей и достал что-то вроде аэрозольного баллончика гигантских размеров. Бредовред подошел с ним к камину -- зеленое пламя вдруг высоко взметнулось. Он брызнул в огонь каким-то бесцветным веществом из баллона и прочел заклинание:

Пламень ярый, пламень жгучий,

Ты горишь всего мгновенье,

Быстрой пляски жар летучий -

Лишь обманное виденье.

Антивремя сладит с жаром,

Вихрь погасит огневой.

Пламень жгучий, пламень ярый,

Стань сосулькой ледяной!

Огонь перестал плясать и замер, словно обратился в лед. Казалось, в камине растет невиданное растение со жгуче-зелеными зубчатыми листьями.

Бредовред голыми руками принялся отрывать один лист за другим и скоро нарвал целую охапку. Едва был оборван последний лист, пламя снова заплясало и запрыгало в камине, как ни в чем не бывало.

Колдун разложил на столе зеленые, прозрачные как стекло листья и начал составлять из них какую-то фигуру, вроде того, как складывают головоломки. Он соединял один лист с другим, и они мгновенно сплавлялись. (В любом огне языки пламени самой диковинной формы составляют единое целое. Но формы постоянно изменяются и притом очень быстро, так что невооруженным глазом различить их не удается -- вот мы ничего и не замечаем).

Таким образом, вскоре под ловкими руками колдуна появилось плоское блюдо, затем Бредовред прилепил к нему стенки, и наконец получился большой круглый сосуд наподобие аквариума. Высотой он был около метра и имел такой же диаметр. Сосуд переливался призрачным зеленым светом.

-- Вот и готово, -- Бредовред вытер руки полой балахона. -- Порядок! Хорош, а? Как ты находишь, тетя?

-- А ты уверен, что он не лопнет? Дашь стопроцентную гарантию?

-- Хе-хе! Не сомневайся.

-- Вельзевульчик! Как же ты это сделал? -- с завистью и почтительно спросила ведьма.

-- Сложные научные операции вряд ли доступны твоему пониманию, милая тетя, -- ответил Бредовред. -- Видишь ли, теплота и движение существуют во времени, которое течет в положительном направлении. Если брызнуть на предмет отрицательными моментами, иначе говоря, пустить в ход частицы так называемого антивремени, то положительные и отрицательные моменты взаимно уничтожатся. Огонь станет холодным и неподвижным -- что нам и требовалось.

-- А потрогать можно?

-- Ну конечно.

Ведьма с опаской прикоснулась к поверхности зеленой чаши, затем спросила:

-- Ты не мог бы научить меня этой премудрости, маленький мой?

Колдун отрицательно покачал головой:

-- Секрет фирмы, тетя!

Мертвый парк, окружавший со всех сторон виллу "Ночной кошмар", был не слишком большим. Находился он в центре города. Однако едва ли кто-то из жителей близлежащих улиц когда-либо его видел -- прежде всего потому, что парк был обнесен трехметровой каменной стеной.

Однако волшебники умеют создавать еще и невидимые преграды -- например, преграду забвения, или преграду печали, или преграду заблуждений. Вот и Бредовред возвел вокруг своих владений, с внешней стороны каменной стены, незримый барьер из страха и ужаса. Всякий любопытный, наткнувшись на эту преграду, немедленно бросился бы наутек, а уж о том, чтобы заглянуть поверх стены, и речи быть не могло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ниже бездны, выше облаков
Ниже бездны, выше облаков

Больше всего на свете Таня боялась стать изгоем. И было чего бояться: таких травили всем классом. Казалось, проще закрыть глаза, заглушить совесть и быть заодно со всеми, чем стать очередной жертвой. Казалось… пока в их классе не появился новенький. Дима. Гордый и дерзкий, он бросил вызов новым одноклассникам, а такое не прощается. Как быть? Снова смолчать, предав свою любовь, или выступить против всех и помочь Диме, который на неё даже не смотрит?Елена Шолохова закончила Иркутский государственный лингвистический университет, факультет английского языка. Работает переводчиком художественной литературы. В 2013 году стала лауреатом конкурса «Дневник поколения».Для читателей старше 16 лет.

Елена Алексеевна Шолохова , Елена Шолохова

Детская литература / Проза / Современная проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Соколиная охота
Соколиная охота

Цикл «Анклавы» Вадима Панова продолжается!Катастрофа, вызванная грандиозным экспериментом на станции «Наукома», превратила восточную часть Африки в цепь островов. В водах этого свежеиспеченного архипелага заблудился атомный танкер «Хеллеспонт Стар». Тем временем надзиратели и заключенные так называемой «Африки» – «Исправительного учреждения №123», – тюрьмы, которая принадлежала когда-то Службе Безопасности Анклавов, пытаются выжить на одном из пустынных островов Африканского моря. На раздробленном Катастрофой материке не хватает элементарного, поэтому огромный танкер, на беду экипажа пристыковавшийся к Тюремному острову, оказался для бывших зэков лакомой добычей. В эпицентре этих событий оказались корабельный инженер Виктор Куцев и бывший редактор Сергей Звездецкий, получивший в тюрьме кличку Гамми. Им предстояло не только выжить в сердце Кенийского архипелага, но и проникнуть в тайну сверхсекретного проекта «Сапсан»...

Виталий Эдуардович Абоян , Наталья Александрова , Наталья Николаевна Александрова , Павел Николаевич Девяшин , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Детская литература / Боевая фантастика