Читаем Волшебный напиток полностью

– И до чего же докатился наш древний род, – Тирания скорбно закрыла лицо руками, – если даже безобидная старая тетка уже не может доверять своему любимому племяннику…

– Прошу тебя, тетя Тираша, хватит городить чепуху!

Минуту-другую ведьма и колдун с ненавистью сверлили друг друга взглядами. Затем Тирания сказала:

– Если мы будем продолжать в таком духе, то просидим тут без толку до наступления Нового года и останемся каждый при своем интересе.

И бизнес-ведьма снова взглянула на часы. Было ясно, что она с трудом сохраняет самообладание. Обвислые щеки Тирании тряслись, тройной подбородок вздрагивал.

Бредовред испытывал тайное наслаждение от этого зрелища, хотя сам чувствовал себя ничуть не лучше. Много долгих лет он находился в зависимости от бизнес-ведьмы, и она при каждом удобном случае напоминала ему о его зависимом положении – теперь колдун злорадствовал и предвкушал, как наконец-то расквитается с тетушкой.

Он был бы не прочь растянуть это удовольствие подольше, но до полуночи оставалось всего несколько часов, нельзя было терять времени.

– Новый год наступит довольно скоро, – пробормотал он с рассеянным видом.

– Вот именно! – выпалила Тирания. – И знаешь ли ты, идиот, что тогда случится? Ровно в полночь с первым ударом церковного колокола волшебный пунш утратит свою способность исполнять желания шиворот-навыворот.

– Ты, наверное, как всегда, преувеличиваешь, тетя Тираша, – довольно неуверенно возразил колдун. – Я, конечно, тоже терпеть не могу колокольный звон, как услышу – непременно изжога начинается. Но что бы ты ни говорила, я не поверю, что какой-то удар колокола может свести на нет всю инфернальную (Инфернальный – адский.) волшебную силу чудодейственного напитка.

– Ах, да не всю силу, – раздраженно ответила ведьма. – Не всю. Только его способность все переворачивать с ног на голову. А это гораздо хуже для нас. Ведь ложь станет правдой, понимаешь ты или нет? И все наши желания исполнятся в буквальном смысле.

– Погоди-ка, – колдун был сбит с толку. – Как это понимать?

– Да так, что нам надо непременно успеть сварить пунш до двенадцати часов, и чем раньше он будет готов – тем лучше. Я должна успеть выпить его до последней капли и высказать все мои желания до того, как начнется новогодний колокольный трезвон. Если не допить хоть капельку зелья, все пойдет насмарку. Ты только представь себе, что тогда будет: мои якобы добрые-предобрые пожелания не превратятся в свою противоположность, а будут исполнены в точности, слово в слово. Исполнятся и все пожелания, которые я выскажу вначале, и тоже – не шиворот-навыворот, а в буквальном смысле.

Кошмар! Ужас! – застонал Бредовред. – Чудовищно! Жуть!

– Ну вот, теперь ты понял, – кивнула Тирания. – Но если мы поторопимся, все будет хорошо.

– Хорошо?! – Колдуна перекосило, точно от судороги. – То есть как это «хорошо»?!

– Я хотела сказать «плохо», – поправилась тетка. – Хорошо для нас, а для всех остальных плохо. Так плохо, что хуже и желать нельзя.

– Великолепно! Превосходно! Блистательно! Изумительно! – Бредовред пришел в восторг.

– Вот это ты верно говоришь, золотко, – сказала Тирания и потрепала племянника по колену. – Ну а теперь давай-ка берись за работу.

Однако племянник медлил в нерешительности. Увидев это, бизнес-ведьма снова принялась вытаскивать из сейфа-ридикюля пачки банкнот и выкладывать их на стол перед Вельзевулом.

– Может быть, это поможет твоему хилому рассудку окрепнуть, набраться сил и принять наконец решение. Вот тебе двадцать тысяч, пятьдесят, восемьдесят, сто! Сто тысяч. Все, это мое последнее слово. Ну, иди, принеси вторую половину свитка. Быстро, бегом! Не то я передумаю.

Но Бредовред даже не пошевелился.

У него не было никакой уверенности, что тетка не выполнит угрозу: ей ничего не стоило и впрямь передумать. Не было уверенности в том, что он выиграет последний раунд, поставив на карту все. И все-таки Бредовред рискнул. С каменной миной он объявил:

– Убери свои деньги, тетя Тираша. Они мне не нужны.

Тут ведьму прорвало. Она запыхтела и, вне себя от ярости швырнув в лицо племяннику еще несколько пачек, завопила:

– Вот! Вот, вот! Чего тебе еще нужно? Сколько ты хочешь. Говори, сын гиены! Миллион? Три? Пять, десять миллионов? Ну? Сколько? – Она запустила руки в гору денежных пачек и, словно обезумев, стала швырять деньги в воздух. Купюры запорхали под потолком, как мотыльки.

Наконец Тирания в изнеможении поникла в кресле и жалобно пропищала:

– Да что же с тобой такое творится, Вельзевульчик! Раньше тебя было так легко подкупить, ты был такой жадненький и такой вообще милый, славный мальчик. Отчего ты так изменился?

– Брось, тетя, не стоит. Или ты отдашь мне свою половину свитка, или расскажешь откровенно, для чего тебе нужен рецепт волшебного пунша.

Нужен? неуверенно переспросила ведьма, делая последнюю попытку обвести племянника вокруг пальца. – С какой стати ты решил, что он мне нужен? На что он мне? Я просто хотела побаловать себя вкусненьким под Новый год.

Перейти на страницу:

Похожие книги