Читаем Волшебный шкаф-экспресс полностью

– Но ты и твоя тётя – вы ведь можете, – немного раздражённо заметила Эмили. Она чувствовала себя обделённой.

– Это… Для этого нужно уметь шевелить ушами, – объяснила Майла. – Я уже говорила тебе об этом. Только волшебники, обладающие этим талантом, могут преодолеть границу между нашими мирами.

– Я тоже умею шевелить ушами, – упрямо произнесла Эмили. – Я тренировалась перед зеркалом. Они двигаются. По крайней мере немного.

– Ох, Эмили, я бы так хотела взять тебя с собой, ты это знаешь! – заверила её Майла. – Но ты человек, и это не сработает, даже если ты сможешь шевелить ушами.

– Можно попытаться, – настаивала Эмили.

Майла стояла как на раскалённых углях. Сейчас просто нет времени для долгих дискуссий. Обнимячик в опасности, и кто знает, какие зловещие планы уже строит дядя Юстус.

– Эмили, мы попробуем, – сказала она. – Я тебе обещаю. Мы попытаемся, когда я вернусь. Но сейчас я должна уехать, правда! Я просто хотела сообщить тебе об этом, чтобы ты не удивилась, когда завтра не увидишь меня в школе.

На другом конце – молчание.

– Ты ещё здесь? – спросила Майла.

Голос Эмили звучал обиженно и одновременно грустно, когда она произнесла:

– Надеюсь, ты действительно вернёшься. Удачи!

– Спасибо, – пробормотала Майла, но Эмили уже повесила трубку.

* * *

У Майлы кошки скребли на душе, когда она возвращалась в свою комнату. Ей так хотелось поехать к Эмили, чтобы заверить, что они подруги и что как только она вернётся, посмотрит, как Эмили шевелит ушами.

Но, к сожалению, ничего не получится, на это сейчас просто нет времени. Тётя Юна уже собрала свой чемодан. Она ждала в коридоре, готовая отправиться в путь.

Майла побросала оставшиеся вещи в чемодан, достала со шкафа часы с кукушкой и схватила клетку с фениксом, стоявшую на столе. Фиона назвала феникса Филиппом, не осознавая, что это не просто птица, а волшебное существо.

– Зараза, нужны четыре руки, чтобы всё это утащить! – пробормотала Майла, увидев, что на кровати лежит ещё и ковёр-самолёт.

Сосредоточившись и пошевелив ушами, она тихо произнесла:

Чтоб всё это унести,В дело магию пусти.Слева две руки, и справа тоже —Это мне сейчас поможет.Гениальное решенье —Отнесу всё без мученья!

Плечи Майлы начали чесаться. Внезапно у неё выросли две дополнительные руки, более мускулистые, чем её настоящие, с сильными цепкими пальцами, которые могли схватить довольно большую вещь. Они легко подняли тяжёлый чемодан и свёрнутый ковёр, а Майле осталось только позаботиться о клетке с фениксом и часах с кукушкой. Она гордо усмехнулась, выходя из комнаты.

– Ой-ой-ой, что с тобой случилось? – ужаснулась тётя Юна, увидев Майлу. – Тебя Юстус заколдовал?

– Это всего лишь мои вспомогательные руки, они исчезнут, когда будут уже больше не нужны, – заверила её Майла.

А пока она была ими очень довольна. Две дополнительные руки помогли ей взгромоздить тяжёлый чемодан на полку в шкафу. Ковру-самолёту тоже нашлось там своё место. Тётя Юна вздохнула с облегчением, когда вспомогательные руки Майлы забрали и её багаж.

– Тебе не стоит поднимать такие тяжести, пока ты ждёшь ребёнка, – сказала ей Майла.

С такими суперруками она без особых усилий уложила тётин чемодан рядом со своим. Едва закончив работу, вспомогательные руки снова сжались и исчезли в плечах, не оставив там никаких следов.

Тётя Юна взирала на всё это с изумлением.

– Потрясающе! – пробормотала она. – Майла, похоже, ты действительно очень талантливая волшебница!

Майла покраснела от такой похвалы. Но пора было залезать в шкаф и отправляться в путь. Они с тётей заняли места и пристегнулись. Майла поставила клетку с фениксом между собой и тётей. Часы с кукушкой она держала на коленях. Уилбур страшно разволновался. Он забрался в часы и на всякий случай опустил защитную решётку.

Тётя Юна закрыла дверцы шкафа. Теперь они сидели в темноте, правда недолго. Тётя щёлкнула пальцами, и над их головами засветилось табло.

– Шкаф, отвези нас в Грос-Колдунброд, Желанный переулок, 7, – велела тётя Юна.

Майла увидела, как этот адрес появился на светящемся табло. А шкаф тут же начал гудеть и вибрировать.

– Чтобы тронуться с места, мы должны шевелить ушами, – объяснила тётя. – Ты готова, Майла?

– Да.

От волнения сердце Майлы бешено заколотилось. Глубоко вздохнув, она зашевелила ушами. Гул стал громче, и она почувствовала, как шкаф оторвался от пола. Сначала возникло ощущение, что это поездка в лифте, но она быстро стала более неуправляемой и не такой уж комфортной. Шкаф раскачивало то влево, то вправо. У Майлы закружилась голова. Как хорошо, что из-за всех этих переживаний, связанных с дядей Юстусом, они с тётей не пообедали! Иначе с Майлой могло бы случиться не самое приятное! Именно так чувствуют себя люди на корабле, попавшем в сильный шторм.

Тётя Юна застонала:

– Наверное, я никогда не привыкну к такому способу перемещения. Ох, меня точно так же тошнило в первые месяцы беременности!

Она наклонилась вперёд и вытащила что-то из сумки, висевшей на дверце шкафа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебница Майла

Магазинчик «Всё, чего пожелаете!»
Магазинчик «Всё, чего пожелаете!»

Майла Осинолист, как единственная в семье, кому позволено пересекать границу миров, должна отправиться в человеческий мир. Дело в том, что бабушка Майлы – первоклассная волшебница – задумала сварить бальзам, чтобы поправить дела в семейном магазинчике. Всё шло неплохо, в какой-то момент даже хорошо. Но неожиданно котёл взорвался (наверное, не стоило класть перец чили!). Мало того, что дом чуть не взлетел на воздух, так ещё и некоторых маглингов – это волшебные существа и предметы – подхватил колдовской вихрь и унёс в мир людей. И именно Майле нужно их вернуть. Но она никогда не была в неволшебном мире и совсем не знает, по каким правилам там всё работает. Парковать ковры-самолёты на крыше – это нормально или нет? А гулять с единорогом в парке? Ох и непросто придётся Майле…

Марлизе Арольд

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей