Читаем Волшебный шкаф-экспресс полностью

– Такие отношения не продлятся долго, – предположила она.

Но в конце концов сдалась и заказала у оптовика несколько коробок.

Майла помогла бабушке Луне разложить кубики, переместив самые красивые на передний план, чтобы покупатели сразу обратили на них внимание.

– Бабушка, ты действительно хочешь отправиться в мир людей? – спросила Майла, стараясь, чтобы этот вопрос прозвучал как бы между прочим.

– Ты тоже собираешься меня отговаривать? – сердито ответила бабушка, зыркнув на Майлу сквозь круглые очки.

Майла покачала головой.

– Наоборот. Я бы обрадовалась этому.

Она представила, каково будет жить в доме тёти Юны с бабушкой Луной. Улыбка расплылась по её лицу. Это намного веселее, чем с тётей! Сначала та вела себя с Майлой очень строго из-за страха перед дядей Юстусом. Чтобы не вызывать подозрений у него и других людей, тётя Юна сама себе строго запретила пользоваться магией и поэтому любой ценой хотела помешать и Майле заниматься волшебством, хотя оно так помогает! Правда, со временем Майла убедилась в том, что тётя Юна нарушала собственный запрет чаще, чем хотела признаться племяннице.

Внезапно бабушка Луна шагнула к Майле и обняла её.

– Ах, милая, у меня такое чувство, что ты единственная, кто меня действительно понимает. Было бы ужасно, если бы я потеряла свои магические способности. Разве может занятие магией сравниться с тем, чтобы стоять здесь, в магазине, втюхивая клиентам наших маглингов!

Молча кивнув, Майла крепко обняла бабушку Луну. Она замечательная волшебница и очень хорошо понимает свою внучку. Когда у Майлы возникали проблемы, она первым делом обращалась не к маме, а к бабушке. Та проявляла отзывчивость, утешала внучку и вместе с ней думала, как выбраться из неприятного положения. А сейчас они словно поменялись местами. Бабушка Луна тяжело переживала ту историю с взорвавшимся котлом, потому что винила в этом себя. Хотя кто угодно может однажды произнести неправильное заклинание!

В голове у Майлы промелькнуло воспоминание. Незадолго до того, как котёл взлетел на воздух, в магазин зашёл странный покупатель – Луциан Сморчок. У Майлы тогда пошли мурашки по всей коже: этот тип сразу ей не понравился. От него исходил неестественный холод. Бабушка Луна тоже не особенно приветливо с ним разговаривала, оказалось, она была с ним знакома. И именно этот человек теперь якобы работает на Службу магического контроля и вместо дяди Юстуса занимает пост директора школы, в которой учится Майла в мире людей. Там этот таинственный человек называет себя Лукасом Строчком и утверждает, что раньше дружил с дядей Юстусом. А может, Луциан заколдовал тогда бабушку Луну в магазине, чтобы она произнесла неправильное заклинание? Чтобы котёл взорвался и принёс беду семье Осинолист? Майла содрогнулась. Наверное, её воображение зашло слишком далеко! Или действительно есть люди, до такой степени пропитанные злобой?

Такие, как дядя Юстус…

Майла глубоко вздохнула. Теперь ей нужно быть сильной и не позволять собственным страхам сбивать себя с толку. Тёте Юне и её ребёнку угрожает опасность, а их магазинчику волшебных товаров – банкротство. Майле придётся сделать всё, что в её силах, чтобы защитить свою семью. Она талантливая юная волшебница, даже если учителя в её школе магии не всегда это замечают. Она уже изобрела несколько собственных высокоэффективных заклинаний. Она придумает способ найти дядю Юстуса и передать его суду в мире волшебников, чтобы тётя Юна и её ребёнок могли жить спокойно. И Майла не позволит закрыть магазин «Всё, чего пожелаете!». Будет просто смешно, если она не справится с этим! В конце концов, она Майла Осинолист, тринадцати лет, внучка великой волшебницы Луны Осинолист, у неё рыжие волосы, и она умеет шевелить ушами – наилучшие предпосылки развития больших магических способностей. Она спасёт своих родных и их магазинчик! Она должна!

Бабушка Луна сжала её руку, глядя прямо в глаза.

– Думаешь, мы справимся?

– Обязательно! – убеждённо ответила Майла, чувствуя прилив теплоты. – Ты и я. Вместе мы сильны!

Бабушка Луна улыбнулась.

– Тогда вернёмся наверх, Майла.

* * *

Майла лежала на кровати в своей комнате, размышляя, что ей непременно нужно взять с собой в мир людей. Кое-какие магические книги – это точно. И ещё несколько школьных учебников, чтобы она могла совершенствоваться в волшебстве. В мире людей у неё не будет уроков магии, по крайней мере в школе. Конечно, бабушка Луна позанимается с ней, чтобы Майла не отстала, когда наконец вернётся в свой старый класс.

Прервав её размышления, в комнату ворвался Робин. Как обычно – без стука.

– Что тебе нужно? – раздражённо спросила Майла.

– У тебя есть минутка? – поинтересовался он. – Я хочу тебе кое-что показать.

Вздохнув, Майла свесила ноги с края кровати. Потом проследовала за своим братом в его комнату. Там противно пахло грязными носками, протухшим йогуртом и засохшими остатками пиццы. Под ногами хрустели рассыпанные чипсы.

Майла помахала рукой перед носом, борясь с желанием зажать его.

– Когда ты в последний раз здесь проветривал?

– Понятия не имею, – проворчал Робин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебница Майла

Магазинчик «Всё, чего пожелаете!»
Магазинчик «Всё, чего пожелаете!»

Майла Осинолист, как единственная в семье, кому позволено пересекать границу миров, должна отправиться в человеческий мир. Дело в том, что бабушка Майлы – первоклассная волшебница – задумала сварить бальзам, чтобы поправить дела в семейном магазинчике. Всё шло неплохо, в какой-то момент даже хорошо. Но неожиданно котёл взорвался (наверное, не стоило класть перец чили!). Мало того, что дом чуть не взлетел на воздух, так ещё и некоторых маглингов – это волшебные существа и предметы – подхватил колдовской вихрь и унёс в мир людей. И именно Майле нужно их вернуть. Но она никогда не была в неволшебном мире и совсем не знает, по каким правилам там всё работает. Парковать ковры-самолёты на крыше – это нормально или нет? А гулять с единорогом в парке? Ох и непросто придётся Майле…

Марлизе Арольд

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей