Читаем Волшебный вальс полностью

– Мистер Трамбл принес нам оркестровку нового струнного квартета господина Чайковского, -сообщила Эбби. - Это для нас большая радость. - Она устремила на Трамбла исполненный благодарности взгляд. - В 76-м году, когда Эбнер был в Нью-Йорке, ему посчастливилось послушать игру самого маэстро.

– И еще побывать на выступлении мистера Сэмюэля Клеменса «Настоящее имя Марка Твена.», -добавил Трамбл, подкручивая усы.

– Мы так ему завидуем, -вздохнула Эбби.

– Мисс Эбби, если бы вы отправились со мной в путешествие, то тоже услышали бы Чайковского.

– Мистер Трамбл! Что за нескромное предложение! -Эбби зарделась, но видно было, что она польщена.

– В этом не было бы ничего нескромного, будь мы женаты, моя милая девочка.

Стефани едва не прыснула.

– Эбнер, ну что ты, в самом деле! -возмутилась Эбби. - Ты сущий плут. Боюсь, мы теряем драгоценное время.

– А вы, мадам Сарджент, -Трамбл, посмеиваясь, скосил на Стефани озорные глаза, - играете на чем-нибудь?

– Только на фортепиано, и то очень плохо.

– Мы сочли бы за честь, если бы вы к нам присоединились, мадам, -сказал Уистер. - В квинтете Шуберта есть партия фортепиано. Я не ошибаюсь, Шарль? - Он перевел взгляд на Фортье.

– Разумеется, Уолтер, -кивнул Шарль.

– Вы оба очень любезны, -ответила Стефани, - но, поверьте, мой отказ сослужит вам добрую службу.

Мужчины рассмеялись.

– Простите, а теперь мне пора к детям. Уверена, я еще услышу вашу чудесную музыку.

Шумно откланявшись, музыканты двинулись в гостиную и скрылись за двустворчатыми дверьми. Вскоре оттуда по всему дому разнеслись звуки музыки. Стефани на минуту задержалась в холле, чтобы послушать. Знакомство с эксцентричной компанией произвело на девушку сильное впечатление. Трамбл, похоже, был без ума от Эбби, в то время как последняя была без ума от музыки. Что же до Стефани, то термины «оркестровка», «аранжировка» и прочие почему-то не вызвали у нее в памяти образ Моцарта.

Хваленые музыканты играли просто безобразно - как говорится, кто в лес, кто по дрова. Безжалостно расправились с Шубертом, а затем с Брамсом. Слушать было невозможно, и Стефани поднялась наверх. Заглянула к детям и обнаружила, что пропала Эми!

Обыскала все верхние комнаты и, спустившись вниз, прошла в холл.

И тут до нее донесся тихий, жалобный плач малышки. Стефани нашла ее под лестницей. В ночной кружевной рубашечке, с игрушечным медвежонком в руках. Малышка заливалась слезами.

– Дорогая, что случилось? -Стефани опустилась рядом.

Эми повернула к ней заплаканное личико.

– У меня от музыки болят ушки, -всхлипывая, ответила Эми.

– Бедное, бедное дитя!

Стефани взяла девочку на руки и присела на ступеньку. Вытерла Эми слезы и попыталась утешить.

– Милая, они не виноваты, что так плохо играют. Лучше не умеют.

– Мне грустно, -захныкала малышка.

– Мне тоже.

– Я скучаю по мамочке.

Стефани прижала девочку к себе, и ее захлестнула волна нежности.

Эми обвила шею Стефани своими тонкими ручками, заглянула ей в глаза.

– Будешь моей мамой?

У Стефани сжалось сердце. Что могла она ответить? Если верить старой Магнолии, миссия, с которой она прибыла сюда, когда-нибудь кончится.

– Будешь? -настойчиво повторила малышка.

– Я… я постараюсь быть с вами как можно дольше, дорогая.

Эми еще крепче обняла Стефани, и девушка живо представила себе то счастливое время, когда они с Джимом страстно мечтали о ребенке. А что, если бы у нее была такая славная девчушка? Эта мысль наполнила сердце Стефани безысходной тоской.

В следующее мгновение парадная дверь распахнулась и на пороге появился Андре Годдар. Стефани замерла от неожиданности.

– Что случилось? -Андре приподнял личико девочки. -Почему ты плачешь?

– Ей не нравится музыка, -объяснила Стефани.

– Еще бы, -проговорил он, когда из гостиной в очередной раз донесся визгливый стон расстроенной скрипки. - Странно, что еще не звенят хрустальные подвески на люстре. - Он смахнул со щеки дочки слезу. - Ты не хочешь улыбнуться папочке, лапушка?

– Да, папочка. -Малышка одарила отца ангельской улыбкой.

– Вот и хорошо, -произнес Андре. - Мадам, я просил вас быть особенно внимательной к Эми и рад, что вы вняли моей просьбе.

Под благодарным, но чересчур пристальным взглядом Андре Стефани стало не по себе.

– Мистер Годдар, Эми -прелестная девочка, и я с удовольствием занимаюсь ею, независимо от того, просили вы меня об этом или нет, - проговорила она с подчеркнутой холодностью.

– Правда? -Он подмигнул Эми. - Похоже, лапушка, ты завоевала сердце мадам Сарджент. - Он наклонился и поцеловал девочку в щеку.

– А вы, мадам? -Он повернулся к Стефани. Его губы замерли на опасно близком расстоянии от ее собственных. - Вы не хотите, чтобы вас тоже поцеловали?

Стефани повела плечами и напряглась. Она ощущала на губах его горячее дыхание, ощущала исходивший от него аромат и тонула в бездонной глубине его пронзительных голубых глаз.

– Почему бы вам не оставить нас в покое? -жестко произнесла Стефани.

Андре поморщился как от удара и отпрянул.

– Разумеется, -произнес он ледяным тоном и поспешил уйти.

Перейти на страницу:

Похожие книги