Читаем Волшебный вальс полностью

– Мило с его стороны. Как прошла репетиция?

– Обычно мы собираемся раз в две недели, но с приближением сезона нужно встречаться по крайней мере два раза в неделю. Но и этим дело не ограничивается. Мистер Фортье и мистер Уистер репетируют чаще, поскольку живут по соседству в Старом квартале испанских офицеров рядом с площадью.

– Что ж, удобно, -согласилась Стефани.

– А мистер Трамбл придет ко мне завтра на частный урок. Ему требуется кое-какая помощь в технике.

– В технике и кое в чем другом, -заметила Стефани.

– Прошу прощения? -переспросила Эбби смущенно.

– Мне кажется, ты ему нравишься. -Стефани подмигнула подруге.

– О, Эбнер -неисправимый ловелас. - Эбби сделала неопределенный жест рукой. - Кроме того, у меня… другие обязательства. - Девушка замолчала.

Заметив ее смущение, Стефани решила действовать в открытую.

– Обязательства по отношению к Андре?

– Конечно, нет! -Эбби покраснела. - Ухаживать за ним и его детьми - для меня одно удовольствие.

– Скорее работа, и к тому же нелегкая, -заметила Стефани.

– Не вижу в этом ничего особенного. -Эбби смущенно улыбнулась.

Стефани, стоя за спиной подруги, рассматривала ее отражение в зеркале.

– Знаешь, вы могли бы пожениться с Андре, но для этого ты должна выглядеть немного эффектнее.

– Эффектнее?

– Почему ты не заказала себе ничего нового из одежды, когда мы ездили в город?

– Но я ношу траур…

– Срок траура кончился. Мы об этом уже говорили. Ты нарочно одеваешься так, чтобы не привлекать внимания?

– Не пристало девушке выставлять себя напоказ! - возразила Эбби, покраснев от негодования.

– Разве я предлагаю тебе носить все красное и ко всему прицеплять перья?

– Конечно, нет. -На губах Эбби мелькнула улыбка. - Но без траура я буду чувствовать себя голой.

– Хм-м, -задумалась Стефани. - Давай попробуем делать это постепенно.

– Что ты имеешь в виду?

Стефани подошла к шкафу.

– Можно взглянуть?

Эбби кивнула. Стефани стала перебирать одежду в гардеробе. Цвета преобладали мрачные, в основном черный. И вдруг Стефани заметила вишневую шаль.

– Посмотри, какая красота! -Она вынула шаль из гардероба.

– Эта? -удивилась Эбби. - Мне ее связала Кэти Бэнкс, но я ни разу не рискнула ее надеть.

– Она тебе очень пойдет. -Стефани пересекла комнату и набросила шаль девушке на плечи. - Взгляни, ты сразу преобразилась!

– Пожалуй, -согласилась Эбби, очень довольная.

– А где драгоценности и бижутерия? -поинтересовалась Стефани, бросив взгляд на туалетный столик.

– Я рассовала все по ящикам.

– Давай-ка посмотрим твое богатство.

Эбби выложила перед Стефани все свои украшения, и та долго в них рылась, пока наконец не выудила нитку жемчуга и несколько шелковых цветочков для прически, в тон шали. Надела на Эбби ожерелье, приколола к волосам цветы и спросила:

– Ну, как?

– Красиво. -Однако, поглядевшись в зеркало, Эбби тут же добавила: - Чересчур ярко…

– А что в этом плохого? -удивилась Стефани. - Поверь, это улучшит твои отношения с ребятишками.

– Сомневаюсь.

– В своем родном городе я работала в библиотеке и могу с уверенностью утверждать, что дети лучше реагируют на яркие краски. Более юный и привлекательный вид поможет тебе завоевать их авторитет.

– О, Стефани. - Эбби простодушно рассмеялась. - Я никогда не смогу справляться с ними так, как ты.

– Сможешь, уверяю тебя. Все дело в умении держать себя и соответствующим образом выглядеть. -С этими словами Стефани коснулась ее локтя. - Ну-ка распрями плечи.

– Да, мэм! -послушно отозвалась Эбби.

– А теперь сделай перед зеркалом строгое лицо.

После нескольких попыток Эбби покатилась со смеху.

– Эбби! -недовольно одернула ее Стефани.

– Слушаюсь!

Эбби попыталась придать лицу сердитое выражение, но из этого ничего не вышло.

– Ладно, это только начало, -вздохнула Стефани. - Теперь повторяй за мной; - Молодые люди, сейчас же прекратите!

– Молодые люди, сейчас же прекратите, -пробормотала Эбби.

– Эбби! -взмолилась подруга. - Тебе не хватает твердости!

– Потому что я -не ты, - заявила Эбби с несчастным видом.

– Но я не оставлю тебя в покое, -заявила Стефани. - Мы будем повторять это снова и снова… пока у тебя не получится!

Глава 18

Вернувшись к себе, Стефани обнаружила на туалетном столике небольшую жестяную коробочку в викторианском стиле, расписанную цветами и херувимам. На крышке было изображено сердце с надписью посредине: «С любовью и почтением».

В коробке оказались дорогие конфеты. Неужели опять Андре? Символ примирения после стычки? Но откуда он знает о ее слабости к шоколадным конфетам?

Девушка попробовала одну и зажмурилась, наслаждаясь Восхитительным вкусом. В комнате стоял едва уловимый аромат любимого рома Андре.

Но может, это не Андре и она все придумала, просто в очередной раз разыгралась фантазия? Андре Годдар будил ее воображение и дерзкие мечты. С этим пора кончать!

Перейти на страницу:

Похожие книги