Читаем Волшебный вальс полностью

Последние дни он уже дважды намекал на женитьбу, и она испытывала угрызения совести, что водит мужчину за нос. Но ведь она совсем его не знает. Правда, в девятнадцатом веке это вряд ли кого-либо интересовало. Другое дело Андре Годдар. Вероятно, для среднестатистического мужчины, жившего в условиях, когда желтая лихорадка могла унести жизни половины городского населения, было вполне естественным просить руки любой свободной женщины. Тот факт, что жених и невеста практически не знали друг друга, в дворянской среде не являлся препятствием для заключения брака.

– Стефани, дорогая, - раздался знакомый голос, как только звуки музыки смолкли, - как ты обворожительна!

Генри и Стефани обернулись. Стефани бросило в жар, Генри нахмурился. После обмена приветствиями Андре небрежно бросил:

– Я хотел с тобой поговорить, Робийяр. На днях я пригласил Тома Лезерса к нам на бал, а потом к тебе на ужин. Надеюсь, ты не станешь возражать?

– Конечно, нет, - ответил Генри. - Кэти всегда рада видеть капитана Тома. Уверен, она сама его пригласит, если увидит сегодня.

– Отлично. Но думаю, твое приглашение лишним не будет. - Андре кивнул в сторону буфетной стойки. Как и следовало ожидать, Том не отходил от чаши с пуншем. - Пойди пригласи его, а я пока составлю компанию Стефани.

– Дорогая, с вашего позволения я отлучусь на минуту, -обратился Генри к девушке, метнув на Андре полный негодования взгляд.

– Разумеется, -произнесла Стефани.

– Воспользуюсь случаем и приглашу тебя на танец, -горячо зашептал Андре.

– А Эбби? -Стефани укоризненно на него посмотрела.

Он хмыкнул и жестом указал на сценический помост.

– Филармонический клуб закончил свое выступление, теперь на очереди квартет. Так что Эбби будет занята.

Музыканты из квартета уже настраивали инструменты. Пиликанье расстроенной скрипки и стон виолончели заставили Стефани содрогнуться.

– Чем вызвано страдальческое выражение лица? - язвительно спросил Андре. - Перспективой танцевать со мной или этими дикими звуками?

– Какой кошмар! - прошептала Стефани.

– Зато они весьма энергичны.

Стефани расхохоталась, Андре вслед за ней. Он привлек девушку к себе, когда квартет фальшиво заиграл вступление к «Розам Юга».

– Ты не находишь, что мы прекрасная пара? -спросил он своим бархатным голосом.

Его слова и близость напомнили Стефани о том, что произошло ночью в мансарде.

– Ты об этом думаешь, Стефани? - поинтересовался Андре.

– О чем? - Девушка напряглась.

Андре расхохотался, и лицо его приняло лукавое выражение.

– Маленькая лгунья с невинным личиком. Но меня не проведешь. Я точно знаю, о чем ты думаешь, Стефани.

– Ты умеешь читать мысли?

– Твои мысли. Ты мечтаешь о том же, о чем и я, как нам закончить то, что мы начали прошлой ночью.

– Твоя самоуверенность не знает границ! - возмутилась Стефани, но пылающие щеки выдали ее с головой.

– Но я сказал правду, Стефани, верно? - прошептал Андре, склонившись к ее уху. - Когда ты наконец сдашься и перестанешь мучить меня?

– Прекрати! На нас смотрят! - Она оттолкнула Андре.

– Плевать мне на всех! Я жду ответа.

– Ты его знаешь.

– Бережешь себя до свадьбы? Терпение мое на пределе!

Стефани бросила на Андре презрительный взгляд.

– Избавь меня от этих разговоров.

Андре слегка отстранился, чтобы заглянуть девушке в глаза.

– Господи, до чего же ты упряма! Соблазнила меня, а потом отвергла. Будь мы одни, я сорвал бы с тебя это роскошное платье и…

– Андре, не мучай меня! -взмолилась Стефани.

– А ты меня разве не мучаешь?

– Я никогда не лягу с тобой в постель, -прошептала она.

– Даже если я встану сейчас на колени на глазах у всего зала?

– Нет, нет и нет! Встать на колени и совратить - разные вещи. Но понять это может лишь джентльмен.

– Это что, еще один намек на замужество? - Андре был явно заинтригован.

– Генри, к примеру, уже заговорил о браке.

– Не может быть! -опешил Андре.

– Ты же знаешь, он ищет жену, а тетя Кэти, похоже, от меня без ума.

– Но о твоем браке с Генри не может быть и речи! - гневно воскликнул Андре.

– Почему? -выпалила она. - Почему я не могу стать женой Генри, - она понизила голос, - а твоей любовницей могу?

– Потому что я хочу тебя, Стефани, дорогая, - прошептал он страстно.

– А Генри не хочет?

– Не так, как я. И не говори, что относишься к его предложению всерьез.

– Я не отношусь всерьез к твоему!

В это время кто-то хлопнул Андре по плечу.

– Что?- взревел Андре, обернулся и увидел капитана Тома Лезерса.

– Годдар сегодня немного взвинчен, - пробурчал капитан и, подмигнув Стефани, расхохотался.

– Вы правы, - лукаво ответила она.

– В таком случае позвольте Вас спасти и пригласить на танец. - С этими словами Лезерс предложил Стефани руку.

– С удовольствием.

Пока Андре метал громы и молнии, Лезерс вывел девушку на середину зала. Стефани торжествовала. Пусть знает этот наглец, что она не его собственность.

– Весело проводите время… э-э… Стивен?

Язвительный тон капитана насторожил девушку.

– Капитан, - она заглянула ему в глаза, - надеюсь, это останется нашим маленьким секретом?

– Конечно, леди, но я бы хотел получить еще один поцелуй.

Перейти на страницу:

Похожие книги