Читаем Волшебный витраж полностью

– А, значит, это ты! – сказал Эндрю. – Вот и славно. А то после разговора с ними я никак не мог понять, кто из нас свихнулся. А дети знали правду. Я совсем растерялся, но потом за мной побежал мальчонка-китаец…

– Генри Ли, – вставил Эйдан. – Он головастый. Стейси вам конверт оставила. Вон там, на пианино.

Эндрю невольно обрадовался, когда Эйдан его перебил. Ни к чему говорить Эйдану, кто его отец, хотя, если подумать, это объясняет, откуда у Эйдана такой поразительный колдовской дар. И Эндрю пошел к пианино. По дороге он остановился и махнул в сторону дров, которые миссис Сток предупредительно сложила шалашиком в камине.

Вытяни язычок из огненного центра Земли, говорил дед, и подложи под растопку. Тут же в очаге взвилось трескучее пламя.

– Так-то лучше, – заметил Эндрю и взял конверт от Стейси.

– Научите! – попросил Эйдан, а Рольф уже радостно бросился к коврику у камина и с благодарным видом растянулся в тепле.

– Может быть, – рассеянно отозвался Эндрю.

Открыл конверт – и на него накатила новая волна воспоминаний. Оттуда выпал серебряный кулон, следом струйкой вытекла серебряная цепочка. Сначала Эндрю показалось, будто это узорчатый крест тонкой работы, но, когда он пригляделся, оказалось, что кулон больше похож на дерево, или на человека, или на египетский крест анк. Кулон был очень мощный, это было ясно с первого взгляда. Дед заставлял маленького Эндрю надевать его всякий раз, когда, по язвительному выражению старика Джослина, «на него там, в усадьбе, гневаться изволили».

А сейчас там явно гневаться изволили. Эндрю протянул кулон Эйдану.

– Надень, – сказал он. – Он будет тебя охранять.

Эйдан брезгливо скривился:

– Терпеть не могу цацек!

Вообще-то, он посмеивался про себя, когда подметил, что почти все его футбольные приятели носят кто золотой крестик, кто серебряный оберег.

– Бабушка говорила, амулеты – это суеверие, – пояснил он.

– Суеверие – это то, во что ты веришь, – заметил Эндрю. – А те – они в это верят, потому-то обереги от них и защищают. Возьми.

Эйдан вспомнил разговор с загадочным голосом. «И ты, и другие уже многое сделали», – сказал голос. Эйдан понял, что, возможно, едва не сглупил.

– Ладно, – сказал он и неохотно надел кулон.

И едва он застегнул цепочку на шее, как невольно вздохнул – его охватил глубочайший покой. Напряжение и страх, не покидавшие его с тех пор, как появился Пак, разом рассеялись. – Действует! – обрадовался он.

– Да.

Эндрю тоже полегчало. Решив побаловать себя, он налил глоточек виски и сел, протянув ноги к огню, а Рольф разлегся у его ног. Все-таки очень уютно, когда у камина дремлет пес, даже если это и не пес вовсе.

В тот день миссис Сток расщедрилась и испекла отличный сочный пирог. А пока они его ели, дождь перестал. И после ужина можно было оттащить коробку великанских бобов к дровяному сараю.

Гройль – сильно промокший – уже поджидал их, опершись локтями о крышу. Увидев коробку, он просиял и сам поднял ее и поставил на крышу.

– Что это на тебе? – обеспокоенно спросил он. – У меня от него все чешется.

Эйдан подумал о себе и о ноге Таркина.

– Это оберег, из-за которого мои враги верят, будто им от него больно, – проговорил он. – Тебе не может быть больно, ведь ты мой друг.

– А! – Гройль сунул в рот целый пучок бобов вместе со стручками и стебельками. – Точно, – сказал он, сглотнув с канализационным бульканьем. – Это все обманки. Тебе еще не пора вернуть бумажник?

– Если можно, подержи его у себя, – ответил Эйдан. – Так надежнее.

– Хорошо, – кивнул Гройль. – Заодно повеселюсь.

– Что он имел в виду? – спросил Эндрю, когда они пошли домой.

– Не знаю, – пожал плечами Эйдан и толкнул заднюю дверь. Тут он вспомнил. – Ой, забыл. Хотел показать вам лица в цветном стекле. Покажу завтра, при свете.

Однако Эндрю решил не откладывать, притащил из кабинета большой фонарь и заставил Эйдана встать снаружи и светить в стекло. Эйдан терпеливо стоял, слушая, как мерно чавкает Гройль за углом, а Эндрю в кухне глядел и дивился. Вот опять – ведь дед и об этом рассказывал, а Эндрю совсем забыл. Помнил только, что витраж надо зачем-то беречь.

«Там видны двойники из моей области попечения, – говорил старик Джослин. – Пока что их у нас только два».

И правда – тогда, при Джослине, Эндрю различал только два лица: миссис Сток в оранжевом стекле слева вверху и мистера Стока в красном, справа внизу, да и тогда не был уверен, что ему не мерещится. А теперь он отчетливо видел целых шесть лиц, и у всех у них наверняка были двойники среди народа мистера Брауна. Яснее всего Эндрю видел Таркина в лиловом стекле. Гномообразное лицо Таркина смотрело на него из гущи ветвей, и ветви эти качались на ветру: на заднем плане бушевала гроза. Однако и Рольфа в желтом стекле внизу было видно почти так же ясно. Значит, Рольфа надо считать за человека. Кто же его двойник? Неужели пес Охранника? А вот и Шон в синем стекле – или это Гройль?



Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Дианы Уинн Джонс

Ловушка для волшебников
Ловушка для волшебников

Английская писательница Диана Уинн Джонс по праву считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Представьте, что вам тринадцать лет, что ваш папа — писатель, а младшая сестра с гордостью и заслуженно носит прозвище Катастрофа. То есть жизнь и так не сахар, а тут еще вы обнаруживаете на собственной кухне тупого громилу, который утверждает, что ваш отец задолжал две тысячи. Правда, вскоре выясняется, что речь идет о двух тысячах слов. Но попутно вы узнаете о том, что городом правит семейка волшебников. И все они дружно принимаются допекать вашу семью. Только представьте: вам надо выдержать волшебную осаду, найти истинного виновника всего этого безобразия и вернуть жизнь в нормальную колею… Впрочем, зачем представлять? Читайте!

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей
Ловушка для волшебников
Ловушка для волшебников

Английская писательница Диана Уинн Джонс по праву считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Представьте, что вам тринадцать лет, что ваш папа — писатель, а младшая сестра с гордостью и заслуженно носит прозвище Катастрофа. То есть жизнь и так не сахар, а тут еще вы обнаруживаете на собственной кухне тупого громилу, который утверждает, что ваш отец задолжал две тысячи. Правда, вскоре выясняется, что речь идет о двух тысячах слов. Но попутно вы узнаете о том, что городом правит семейка волшебников. И все они дружно принимаются допекать вашу семью. Только представьте: вам надо выдержать волшебную осаду, найти истинного виновника всего этого безобразия и вернуть жизнь в нормальную колею… Впрочем, зачем представлять? Читайте!Впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Рыцарь на золотом коне
Рыцарь на золотом коне

Полли забыла, все забыла… Пять долгих и удивительных лет дружбы с Томом, их переписку, истории, которые они сочиняли вместе и которые почему-то оказывались правдой, головокружительные приключения, встречи и разлуки, радости и обиды, угрозы его родных, настаивавших, чтобы они перестали встречаться… и то, как она сама согласилась забыть его. Но самое странное, об этом забыли все окружающие. Будто кто-то стер все, что было, вычеркнул из жизни Полли, подменил память скучной фальшивкой. Даже книга, которую Том подарил ей, загадочным образом преобразилась: одни рассказы исчезли, другие словно кто-то переписал. И лишь картина с пылающими цветами болиголова помогла ей вернуть свое истинное прошлое и понять, кто и почему сотворил это наваждение. Теперь Полли нужно спешить, чтобы перехитрить судьбу и вернуть Тома.А началось все с того, что однажды в Хеллоуин Полли, нарушив строгий бабушкин запрет, пробралась в старинный особняк по соседству…Впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные / Книги Для Детей
Бац!
Бац!

Попытка исправить невероятное количество опечаток, ошибок (а также того, что автор редакции посчитал ошибочным и своевольно изменил на свой страх и риск) в переводе от Nika. Подробности в последнем примечании к тексту. Приятного прочтения.Странные события происходят в Анк-Морпорке в преддверии дня Кумской Долины. Этот день — знаменательная историческая дата, которую отмечают два самых крупных расовых сообщества города — тролли и гномы. Кумская Долина — узкая и каменистая долина в Овцепикских горах, по которой протекает своенравная река Кум. Давным-давно, тысячу лет назад, в этой долине гномы устроили засаду на троллей, или же, может, тролли устроили засаду на гномов. Нет, конечно, они сражались друг с другом со дня сотворения, но именно после Битвы при Кумской Долине их взаимная ненависть приобрела официальный статус и привела к развитию разновидности мобильной географии. Любая схватка гнома с троллем становилось «Битвой при Кумской Долине». Даже простая потасовка в пивнушке становилась продолжением Кумской Долины.Тридцать четвертая книга из серии цикла Плоский мир. Седьмая из цикла о Страже.Перевод: Nika Редакция: malice's gossips malices.gossips()gmail.com

Дональд Биссет , Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей