– О, Боже мой. Она заблудилась, – прошептала Салли Мэ.
Лицо Джозефа сморщилось от слез:
– Она не должна была заблудиться, но теперь мы не можем найти ее.
Логан спрыгнул с места и схватил Салли Мэ за плечи.
– Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что вы не могли ее найти? Где она?
Салли Мэ зашмыгала носом.
– Я не знаю. Мы пошли на Уайлдэт Ридж и потом оставили ее, спящую у источника. Затем мы стали собирать ягоды. Когда вернулись, ее уже не было. Мы звали ее, звали, но она не отвечала. Мы подумали, что она пошла домой одна.
Логан в ужасе уставился на свою сестру.
– И вы оставили ее там, совершенно одну? Да ведь там же водятся змеи, медведи и горные львы.
Бабушка Джо встала из-за стола с побледневшим лицом и схватила Логана за рукав.
– Сынок, ребенок просто думал, что она уже дома в безопасности. Иди ее искать, мой мальчик. Я упакую тебе еду и прочие вещи, пока ты будешь седлать Люцифера.
Старушка замолчала, ее лицо выражало крайнюю тревогу.
– Опасное место там наверху. Неплохо было бы послать Ната за Саймоном и его собаками.
Логан молча кивнул, потому что у него от страха за Бет перехватило горло. Он вышел из дома и помчался к конюшне.
Глава 29
По спине Элизабет мурашки забегали от ужаса, когда ночь раскололась от крика пантеры, эхом отозвавшегося от стен каньона. Она вся задрожала и стремительно бросилась к большому дубу. Усевшись поближе к его стволу и притянув колени к груди, словно сокращение размеров ее тела могло ее лучше защитить, девушка уставилась в темноту.
Где-то наверху заухал и захлопал крыльями филин.
Вспомнив сон, в котором на нее нападала сова, Бет понадеялась, что этому филину не взбредет в голову сделать то же самое. Несмотря на все героические попытки сдержаться, горячие слезы закапали из глаз, а затем ручьем вниз хлынули по щекам. Невероятным усилием воли Бет заставила себя остановиться и вытерла рукавом слезы. Плачем не поможешь, ни себе, ни детям, рассудила она.
Обезумев от волнения за их безопасность, она звала, кричала, пока могла это делать. Теперь даже если самый свирепый зверь вздумает напасть и сожрать ее, она не сможет издать ни звука. Всю свою надежду Бет возлагала на Логана.
Она закрыла глаза, мысленно представляя себе образ своего золотоволосого возлюбленного. Охватив себя руками, Бет представила, что находится в его объятьях.
К этому времени Логан уже отправился на их поиски; она это знала также точно, как и то, что сидела там под деревом. Ей оставалось лишь надеяться, что сперва отыщутся дети.
Логан наклонился с седла и держал фонарь так, чтобы Люцифер мог видеть каменистую тропу. Бо, уткнув нос в землю, бежала чуть сбоку впереди них. Логан науськал старую ищейку на тропу при помощи сорочки, которую взял в комнате Элизабет. Он молил Бога, чтобы привязанность собаки к девушке помогла ее стареющему носу взять след Бет.
Дети сознались и рассказали все о своем плане свести вместе его и Элизабет. Они намеревались оставить ее у источника, а затем вернуться домой и сказать ему, что она потерялась, чтобы он мог спасти ее.
Когда их план полностью расстроился, они не знали, что предпринять. Теперь Логан надеялся, что ему удастся спасти их неудачно начавшийся заговор от трагического конца, если он найдет Бет, пока что-нибудь не случится.
Нат поскакал в Чертову Дыру за Саймоном Лэтэмом и его собаками. Логан знал, что и другие люди тоже помогут в поисках и присоединятся к Лэтэму.
Три года назад один маленький ребенок ушел из дому и заблудился, и несмотря на все усилия людей и собак, его обнаружили лишь год спустя. Логан постарался выбросить из головы память об этом случае. Ему было невыносимо даже подумать о том, что Элизабет может постигнуть подобная судьба.
– Лиззи, – звал он снова и снова, но ответа все еще не слышалось. «Дорогая, где же ты?» Он до боли в глазах всматривался в тени, но вне пределов света фонаря леса были также черны и непроницаемы, как душа дьявола. Логан похолодел от предположения, что Лиззи могла заснуть или ушибиться и потерять сознание, а он проедет мимо нее и никогда не узнает, что она была рядом.
Когда он добрался до источника, то спешился и расседлал мула, оставив Люцифера пастись вольно, без пут. Отсюда начиналась местность, непроходимая для мерина. Логан опустился на колени на бережку и напился досыта холодной, казавшейся сладкой водой, затем набрал ее в свой кувшин. Чтобы освежиться, он поплескал водой лицо.
Когда он отнес седло и прочую сбрую, а также еду на лужайку, недалеко от берега, то увидел там ее рюкзачок и брошенную нижнюю юбку.
– Лиззи, – заорал он, надеясь, что она может быть возвратилась и сейчас находится где-нибудь рядом. Не дождавшись ответа, он свистнул ищейке и опять поднес нижнюю юбку к влажному носу собаки.
– Ищи ее, Бо.
Старая серая ищейка подняла вверх голову и гавкнула, затем уткнув нос в землю, побежала вверх по оленьей тропе.