Мы глядели, как трирема грациозно скользит по водной глади. Ее весла, казалось, не касаются воды, они были похожи на крылья какой-то диковинной птицы! Корабль словно парил над водой, столь плавным и стремительным был его ход.
- А это что за корабли? - я указал пальцем на ряд таранов торчащих из-за каменного волнореза.
Изящная трирема казалась игрушкой рядом с ними.
- Это пентеры, - сказал Аш. - Настоящие чудовища! Вот кого стоит бояться, а не мифических кракенов и левиафанов!
Маш презрительно фыркнул, ни одно творение рук человеческих не могло его напугать.
- Кракен утащит твою пентеру на дно морское - не успеешь моргнуть! У него каждое щупальце толщиной с дерево!
- Враки это все! - ухмыльнулся Аш. - Пугать глупых степняков вроде тебя!
Маш побагровел, но на провокацию не поддался.
Я как завороженный слушал спор товарищей, а мысленно уже сражался с пентерами, кракенами и левиафанами.
Миновав стены, окружающие порт, мы оказались на рыбном рынке. Смрад, обрушившийся на нас, был просто невыносимым! Даже наши лошадки беспокойно зафыркали.
Со всех сторон нас окружали бесконечные лотки, корзины, ящики с дарами моря. Рыба всевозможных форм и размеров, раки, крабы и другая живность, которую я даже назвать не мог!
- Гляди, Маш, твой кракен! - закричал Аш, указывая на корзину, в которой извивались жуткого вида щупальца. Старый скаут аж подпрыгнул от неожиданности.
- Тьфу, на тебя, - сердито сказал он. - И на кракена тоже!
- Какой же это кракен, - захохотал продавец. - Это обычный октопус, вкуснейший деликатес! У вас, в степях такие, поди, не водятся?
Торговцы вокруг нас засмеялись, им, очевидно, нравилось потешаться над чужестранцами.
- У них там только вши да блохи водятся, - загоготал верзила в кожаном фартуке продававший каких-то ракушек. - Они на них охотятся!
- Это что, - подхватил другой. - Они на них еще и ездят, когда поймают!
Терпеть оскорбления в адрес своих лошадок скауты не стали.
- Гляди, чтобы моя блоха не лягнула тебя в жирное брюхо, - процедил Аш. - А то придется октопусами дырки заклеивать!
Торговцы разом заткнулись, глядя на свирепое лицо скаута вцепившегося побелевшими пальцами в рукоятку сабли.
Мы пришпорили лошадок и поспешили покинуть рынок, чтобы Аш сгоряча кого-нибудь не прикончил.
- Мерзкие рыбоеды! - фыркнул скаут. - Что они о себе возомнили!
Маш выглядел довольным, редко кому удавалось так уязвить его товарища.
Я тоже тихонько посмеивался, гадая, каков на вкус октопус и как его едят!
Стены Паары оказались вблизи еще внушительней. Такие никаким тараном не пробить, да и против магии они, наверняка, устоят.
Камни, из которых они были сложены, достигали человеческого роста. Они были гладко отшлифованы, почти до зеркального блеска. Мастерство зодчих просто поражало воображение.
Я поделился с друзьями своими наблюдениями, припоминая, как в прошлом году наши каменщики ремонтировали крепостные стены. Наши мастера умели строить дома и заборы из белого песчаника, но двигать такие гигантские глыбы они не умели.
- Что ты хочешь, в наших краях такого камня не сыскать, - сказал Аш. - Этот, наверняка, привезли из-за моря. Так что можешь представить, во что может обойтись такое сооружение.
Было ясно, что подобное строительство мог позволить себе только сказочно богатый город, а не провинциальный городишко вроде Лие.
Улицы города меня тоже удивили. Они ничем не отличались от Инсаны. Та же толчея, та же грязь и вонь. Даже планировка города была похожа.
Широкие проспекты, площади, парки, фонтаны и бассейны, все было как в Инсане. Только с большим размахом. Проспекты шире, парки больше, фонтаны били до самых небес и были подсвечены разноцветными огоньками, а в бассейнах плавали красивые разноцветные рыбки, на которых восхищенно таращились деревенщины, вроде нас.
- А люди везде одинаковые, - заметил Маш. - Куда не приедешь, везде одно и то же.
- Только дома ты можешь быть самим собой, - согласился Аш. - И не стараться доказать что ты не хуже других.
- А мне этого и не надо! - возмутился я. - Я горжусь, что родился и вырос в Лие, и ничего местным доказывать не собираюсь!
- Только ты это ни кому не говори, - Аш доверительно склонился надо мной. - Я жил при дворах многих королей и многого навидался.
- Слушай его внимательно, - кивнул Маш. - Если парень в чем-то и разбирается, так это в дворцовых штучках!
Аш только улыбнулся.
- Тебе предстоит встретиться с местной знатью, у которой в надменности и спесивости нет конкурентов. Ты будешь должен доказать им что в Лие тоже рожают настоящих рыцарей!
- Я постараюсь, - заверил его я. - Можете не сомневаться.
- Это будет нелегко, - продолжил Аш. - Нравится тебе это или нет, но ты должен будешь играть по их правилам.
Мне не совсем было понятно, о чем говорит мой друг, но как всегда на новом месте, мои глаза разбегались в разные стороны и я не придал его словам особого значения.