Читаем Воплощенный в Камне. Книга 3 полностью

Кидать в бой малочисленных воинов-новобранцев было бы ошибкой с мой стороны, хотя их полэксы позволяли вступить в схватку с ожившими деревьями, но зачем нести потери, если можно этого избежать? Я просто раздал четыре из девяти, имеющихся в моем запасе, горшка с “драконьим огнем”, и мы подпалили эти деревяшки с безопасного расстояния. Живое дерево горит откровенно хреново, но качественный “драконий огонь” все же оказался сильнее, и через несколько минут от дендроидов остались только угли.

Через шесть часов скорого марша мы добрались до интересующей меня долины, потом, во избежание потерь, пришлось долго и нудно выманивать горгулий по одной — две штуки. Не люблю я терять своих воинов в бессмысленных схватках, особенно если можно без этого обойтись. Время пока на моей стороне, так что смысла суетиться нет. Твари оказались очень сильными, но настолько же и тупыми, и мы без потерь уничтожили порядка тридцати особей. Трофеев с них кот наплакал, а потратить пришлось чуть ли не полдня. Ладно, хоть поднял уровень до 47, что весьма не плохо, так как каждый следующий давался все сложнее, и это при том, что я участвую в схватках лично, а не наблюдаю со стороны…

-Тан. Там переговорщики под белым флагом идут, — выдернул меня из воспоминаний Строрри.

От вражеского лагеря в нашу сторону и вправду выехали три всадника с грязными кальсонами из неокрашенного льна, привязанными к древку копья. Понятно, что мало кто настолько пессимистичен, чтобы возить с собой белый флаг, и обычно в таких случаях используют все, что под руку попалось, но могли хотя бы рубаху найти.

<p>Глава 3</p>

День двадцать девятый и тридцать первый. Хорошая и плохая война

-Ты — хмырь бородатый, — без выражения читал с развернутого свитка Седой, — я потерял из-за тебя сотню всадников. Ты вообще знаешь, из какого я клана? Мы тебя втопчем, готовься! Ультиматум такой: сдаешь сумку, оружие, доспехи и беги в свою нору.

-Смешно, — хмыкнул я.

Седой опустил свиток, на котором было записано послание игрока. “Свиток Цедула” — вещь не столь удобная, как “магическое зеркало”, которое позволяет отдавать приказы лично, но весьма практичная: пишешь на одном, и написанное сразу отображается на другом, а кроме того, его может использовать даже простой воин.

Седой окинул меня оценивающим взглядом, я ответил ему тем же. К чести Седого, страха в его глазах я не заметил, а вот разумное опасение было. Игрок, наблюдавший за нашей битвой издалека, не мог видеть всех деталей, в том числе и застывший над моей головой оскаленный череп с горящими глазами. Герой его тоже не видел, но ощущал воздействие ауры.

Высокий, пожилой мужчина с выцветшими глазами, черты лица европейские, а загар явно южный и поджарый как гончий пес. На темной коже были отчетливо видны тонкие нити старых шрамов — опытный рубака.

Доспех на нем был не дорогой, но качественный: бригантина с покрышкой из простой ткани, судя по всему, недавно менял, пластинчатые наплечники, простые латные перчатки и ноги до колен — почти классика “доспех три четверти”. А вот висящий на его поясе шестопер был куда более примечательным. Во-первых, он был сделан из хорошей стали подгорного народа, но выкован кузнецом-человеком, а во-вторых, лепестки были посеребрены, а по металлической рукояти вился рисунок — цепь с перемычками в виде лисьих морд.

-Кондотьер? Из Лисов? — ответил я на предъявленный мне ультиматум вопросом, обычно игроков называли “лордами”, да и булава у него весьма приметная.

-Капитан Шерд из бригады Лиса, — ровным, чуть скрипучим голосом представился Седой.

Далековато его занесло. Обычно Лисы базируются на южных границах Империи, занимаясь охраной ее торговых форпостов и морских портов, ну, и не брезгуют сопровождением караванов и богатых путешественников до самой столицы, где я, кстати, и познакомился с их генералом.

-Зови меня Тан Грор, — в ответ представился я. — Как там поживает старина Латис?

-Нормально, как обычно, на мигрень жалуется, — ответил капитан наемников.

Перейти на страницу:

Все книги серии Воплощенный в камне

Похожие книги