– О таком муже как ты, я и мечтать не могла. Но мое сердце всегда принадлежало ему, и ты это знаешь.
– Значит, ты все решила?
– Я ничего не решала, – призналась Элли, ведь она и в правду старалась всеми силами забыть Джексона.
– Я сейчас скажу то, чего не следовало бы говорить. При других обстоятельствах я поступил бы иначе, но…– Фабрицио перевел дух и продолжил, – Я отпущу тебя, если тебе это нужно. Если вдруг решишь вернуться, я буду ждать тебя.
– Я…
– Не говори ничего. Если бы я знал, что, прилетев в Нью-Йорк, потеряю тебя, то отказался бы от этой затеи. А сейчас иди.
Фабрицио отпустил Элли, держать ее не было смысла.
Глава 17
Не сказав никому ни слова, Элли улетела в Европу. Сменила телефонный номер, как и планировала, начала жизнь с чистого листа.
Париж! Он всегда был для нее особенным. Казалось, будто каждый здешний уголок пропитанным невероятной теплотой и любовью. Зайдя в уличное кафе, Элли заказала круассан и стакан ароматного кофе. Наслаждаясь каждым глотком крепкого горячего напитка, девушке не верилось, что она вырваться из плена, в котором находилась последние годы. Вначале она взвалила на себя решение семейных проблем, затем, как снег на голову на нее свалилась любовь к Джексону. Девушка стала заложницей собственных чувств, над которыми по сей день была неподвластна. Не успев оправиться от всего этого, Элли связала себя узами брака. В тот момент, она видела в этом свое спасение, со временем поняла, союз с Фабрицио стал тугой цепью на ее шее.
Каждая минута, прожитая в Париже, способствовала образованию положительных эмоций, хорошего настроения, и дарила нескончаемый заряд бодрости. Только сейчас Элли почувствовала глоток свежего воздуха свободы. Освободившись от тяжелого груза обмана, Элли дала себе установку: быть счастливой, и не могла поверить в свое маленькое женское счастье. Устав доверяться судьбе, ответственность за свою жизнь взяла в собственные руки, твердо решив, что отныне, в ней не будет случайных мужчин, тем более женатых, и не любимых сердцу.
Сама того не желая, Элли все еще вспоминала мужчину, укравшего навсегда ее девичье сердце.
В этот момент, тот самый мужчина, и не подозревал, где находится его крошка Элли. Сидя в своем кабинете, Джексон пытался дозвониться ей на мобильный телефон, но все его попытки оказались тщетны. Он не желал верить в то, что Элли вновь исчезла из его жизни. Не найдя иного способа выяснить, куда пропала девушка, Джексон набрал ее домашний номер телефона. Трубку поднял Фабрицио.
– Слушаю, – произнес он.
Джексон молчал в ответ. Услышав мужской голос слегка замешкался, намеревался положить трубку, но неожиданно для себя сказал:
– Добрый вечер! Простите, я могу услышать Элизабет?
– Добрый вечер! Она здесь больше не проживает, – ответил Фабрицио.
– Как это не проживает? – удивился Джексон.
– Я так понимаю, вы Джексон? – спросил Фабрицио. По встревоженному голосу мужчины, Фабрицио легко догадался, кто был на том конце провода.
– Да. Простите, что потревожил.
– Значит, она и вправду ушла не к вам…– продолжил Фабрицио. – Джексон, если вы действительно ее любите, у меня будет к вам просьба.
– Просьба? Какая же? – Джексон был растерян.
– Сделайте ее счастливой. Она во Франции. Не знаю, где именно. Знаю лишь то, что в фирме, в которой она стажировалась, предложили ей место в Парижском филиале.
– Спасибо! И еще раз, простите, – ответил Джексон. Положив трубку, он помчался прямиком в кабинет к Стиву.
– Стив, оставляю все руководство компании на тебя. Меня не будет некоторое время, – выпалил Джексон, закрыл дверь и вернулся к себе в кабинет.
Стив, опешив от неожиданности, подорвался с места и отправился догонять Джексона.
– Аманда, распорядитесь, чтоб готовили мой самолет, я вылетаю через час во Францию, – обратился Джексон к своей помощнице.
– Джексон, а что происходит? – лишь в кабинете, догнав Джексона, спросил Стив.
– Я улетаю, – спокойным тоном ответил Джексон, собирая свои вещи со стола.
– Ну, это я уже понял. Вот только какие дела резко появились во Франции? – Стив не понимал, что произошло и с чем связанна спешка Джексона.
– Самые важные, и они не терпят отлагательств, – с улыбкой произнес Джексон. Он вышел из кабинета, и быстрым шагом направился в сторону лифта. Озадаченный Стив проследовал за ним.
– Джексон, у тебя точно, все в порядке? – уточнил Стив. Джексон был слишком загадочным.
– Лучше и быть не может. Пожелай мне удачи, друг, – произнес Джексон, входя в лифт.
– Удачи, – ответил Стив. Лифт закрылся. Стив стоял у закрытых дверей, с округленными от удивления глазами.