– А больше я ничего не хочу знать. Я так по тебе соскучился. Не дождусь выходных и твоего прилета. Все же стоило отправить за тобой мой самолет.
– Нет, это лишнее. Ты, итак, оплатил мне билет бизнес класса.
Разговор с Джексоном перешел во взаимные любовные признания. Элли так и не удалось сообщить ему то, что вызвало у нее столь сильное потрясение.
На выходных Джексон встречал Элли в аэропорту. Из-за погодных условий ее рейс задержали. Самолет прибыл с трехчасовым опозданием. Все это время Джексон не находил себе места. Заметив Элли в толпе прибывших пассажиров, он бросился обнимать и целовать ее. Затем бережно обнял за талию, и они направились к выходу. Улицы Нью-Йорка погрузились во мрак. И как всегда, ночную тьму освещали огромные вывески, электронные табло и свет многочисленных автомобильных фар. Элли с Джексоном расположились на заднем сидении внедорожника. Кларк, телохранитель Джексона, забрав багаж, не проронив ни слова, вез влюбленную парочку домой.
– Сегодня отдохни. Хорошенечко выспись. А завтра тебя ждет сюрприз, – начал Джексон.
– Какой? – поинтересовалась Элли, прижимаясь к груди Джексона.
– Если я тебе расскажу, какой тогда это будет сюрприз? – рассмеялся Джексон.
Элли крепко спала. Джексон не тревожил ее. Он лишь изредка заглядывал в комнату и любовался спящей любимой женщиной.
– Который час? – поинтересовалась она, когда Джексон в очередной раз вошел в комнату.
– Пол четвертого. Ты как, любовь моя?
Джексон присел на кровать рядом с Элли. Он нежно держал ее за руку и гладил по голове.
– Помнишь, про сюрприз? – спросил он.
– Да, припоминаю, – с улыбкой ответила Элли. – И где же он?
– Платье в шкафу, там же ты найдешь туфли и все необходимое. Надевай и спускайся вниз.
Джексон вышел из комнаты. Элли, как и просил Джексон, начала собираться, и не подозревая что ее ждет на первом этаже особняка. Все происходящее сложно умещалось в голове. Требовалось время, чтоб как следует привыкнуть к мысли, что они с Джексоном по-настоящему вместе. Надев платье и все аксессуары к нему, будучи полностью готовой, Элли с волнением ступила на лестничную площадку. Еще со второго этажа она услышала внизу голоса. Девушка начала спускаться по лестнице, осторожно держась за перила.
Джексон, сгорая от нетерпения, ждал ее внизу. Он словно почувствовал ее шаги. Подошел к краю лестницы, поднял свой взгляд вверх и обомлел.
Элли шла в шикарном длинном платье темно-зеленого цвета. По правому бедру был глубокий разрез, который при каждом шаге оголял ее стройную ногу. Позади волочился небольшой шлейф.
Спустившись вниз, Джексон протянул ей руку, Элли вложила в нее свою хрупкую кисть.
– Мои дорогие, позвольте вам представить самую лучшую женщину на свете, мою Элли, – обратился Джексон к собравшимся.
В гостиной немного опешив от неожиданности стоял отец Джексона с супругой и Стив.
– Пока не все в сборе, предлагаю выпить по бокалу шампанского, за именинника и его спутницу, – предложил Стив.
– А кто именинник? – бегая глазами по присутствующим людям, поинтересовалась Элли.
– Как, вы разве не в курсе? У Джексона сегодня юбилей, тридцать лет, – произнес отец Джексона, и с подозрением взглянул на девушку.
Элли пнула Джексона локтем по животу. Тот, согнувшись от неожиданного удара заулыбался, поняв, что заслужил это.
– Почему ты мне ничего не сказал? – сквозь зубы, шепнула Элли Джексону.
– А у тебя хороший удар. Вот и первая драка, – продолжал смеяться Джексон, говоря тоже шепотом и обнимая Элли.
– Не смешно! Во-первых, я выгляжу полной дурой, а во-вторых, у меня нет для тебя стоящего подарка, – Элли была огорчена.
– Ну-ну, что ты. Твое нахождение здесь, это лучший подарок, который только мог быть на мой день рождения.
– А вот и мы. Да-да-да, как всегда, опаздываем, – войдя в дом послышался женский голос.
– Ну наконец-то, – произнес Джексон. – Оливия, Том, знакомьтесь.
Джексон не успел завершить свою речь, как увидел ошеломленные глаза Оливии, которая замерла при входе в гостиную.
– Так мы оказывается уже знакомы, – медленно произнесла Оливия.
Она подошла к Элли, взглянула на нее снизу вверх, и медленно обходя вокруг нее продолжила:
– Хороша подруга, ничего не скажешь.
Том был единственным, кто понимал, что происходит.
– Оливия, я тебя не понимаю, – произнесла с осторожностью Элли.
– Да, дочь, что происходит? – поинтересовался отец.
– Элли – подруга детства Сьюзен. Нашей Сьюзен, – выпалила Оливия. – Хочешь сказать, что ты ничего не знала? И про то, что Сьюзен бывшая жена моего брата Джексона?
– Как? – Элли была в ужасе.
– Довольно! Довольно изображать из себя невинную овечку. Играешь не очень правдоподобно, – Оливия кричала от злости.
– Том, уведи ее, – рявкнул Джексон, который сам был в шоке от услышанной новости.
– Сынок, ты на нас не обижайся. Мы тоже пойдем. Еще раз, с днем рождения, – отец Джексона с супругой покинули дом.
– Джексон, я не понимаю, – с глаз Элли текли слезы. Она не могла пошевелиться, лишь стояла и мотала головой.
– Тихо-тихо, сейчас во всем разберемся, – Джексон подхватил Элли и усадил на диван.