Читаем Вопреки ожиданиям полностью

— Имею ли я право сохранить молчание? — я поворачиваю голову и Тайлер встречается со мной взглядом, — У кое — кого из команды, были проблемы с судьей, но мы все решили.

Я была права.

— Ты же знаешь что это не ответ, Тай, — говорю я, — Но на первый раз, я сделаю вид, что совсем не разбираюсь в хоккее и подумаю что вы это заслужили.

— Спасибо, Соф.

— Иди, — я еще ниже опускаюсь в кресле.

Бессонная ночь с Райаном, дает свои плоды. Я не спала практически до шести утра, сбивая ему жар и периодически подставляя ему ведро, потому что парня рвало всем, чем только можно было.

— Ты же не будешь отчитывать Милтона? — Тайлер поднимается, но глаз с меня не сводит, — Ему жаль что он не поздоровался.

— Я его не съем, — смеюсь я, — Исчезни с моего кабинета, сынок.

Он уходит, но бросает мне фразу, — Как скажешь, мамочка!

Запускаю в него карандаш, через весь кабинет, но придурок успел захлопнуть дверь.

Откидываю голову на спинку стула и пока жду Милтона, который по всей видимости боится зайти, потому что задерживается, прикрываю глаза.

Я думаю что хорошо справилась для первого дня. Родители вроде приняли меня и учитывая мой юный возраст, никто не сопротивлялся. Хорошо что рядом был Одли, на секунду мне показалось что я не смогу вести себя профессионально, но молчаливая поддержка одного из друзей моего отца, хорошо повлияла на меня.

Я старалась не обращать внимания на любопытные взгляды ребят, персонала и родителей.

Черт, да, мне двадцать один!

Но это не значит что я не смогу справится с этой ареной. Я как никак училась управлять. Я получила высшее образование в области бизнеса. Закончила курсы по управлению именно ледовым дворцом. Я олимпийская чемпионка по фигурному катанию — что не будет проблемой с фигуристами. Плюс ко всему я выросла среди хоккеистов и мой отец — легенда этого вида спорта. Так что глупо думать, что я с этим не справлюсь.

Чего я не умею, так это махать помпонами, как девушки из группы поддержки. Да. Это сложно. Потому что, группа поддержки — это не только помпоны, но и сложные тренировки, бесконечные заучивания танцевальных движений. Эти девушки своего рода — лицо нашей арены, не понимаю почему их многие обесценивают.

— Можно? — голос Колина заставляет мои глаза открыться.

— Заходи.

Парень неуверенно проходит по кабинету и садится как можно дальше от меня, практически за другой конец стола. Я жду пока он перестанет ерзать и что — нибудь у меня спросит. Но Колин делает все что угодно, только не смотрит в мою сторону, притворяясь что стены, самая захватывающая вещь в помещении или что стол, ответит на любые его вопросы.

Когда мне сказали что он тихий парень, я не думала что настолько.

Я решаю что он так и не скажет мне ничего, поэтому я снова подаю голос.

— Я слышала что ты учишься на тренера?

— Да.

— Как смотришь на то, чтобы взять руководство над детьми? — спрашиваю я, — Я помню что сказала, что не буду никого заставлять, но у тебя хорошая статистика и прекрасные рекомендации от Тренера и Капитана, я была бы рада, чтобы такой человек был в команде.

— Да конечно, — бормочет Милтон, — Что — то еще?

— Колин?

— Мм?

— Посмотри на меня, я не кусаюсь, — он наконец уделяет мне внимание, — Это было предложение, которое ты можешь обдумать и сообщить мне любое свое решение, не важно какое оно будет.

— Хорошо, — он кивает.

— Можешь идти.

Колин просто встает и направляется к двери, шепча «пока». Он не пытается извинится за нашу первую встречу, но я вижу что ему стыдно. Я хорошо читаю людей. Как и Тайлер, Колин — открытая книга.

— Эй, — мой оклик заставляет его оглянуться, — Если убьешь кого — то, помни что у меня есть лопата и отбеливатель.

Уголки его губ впервые с момента нашей встречи поднимаются и он усмехается.

— Принято к сведению, — говорит Колин, — И я рад быть в команде. Я согласен на должность, но можно мне самому урегулировать график и позже сообщить вам?

— Никаких проблем, — я улыбаюсь, потому что это прогресс в нашем общении, — И зови меня просто София.

— Хорошего вечера, София.

Дверь за ним закрывается и я наконец расслабляюсь. Часы на стене показывают восемь вечера. Думаю я еще успею поработать и посмотреть информацию о ближайшей игре с Уитби.

Я планировала обновить ребятам транспорт и урегулировать некоторые вопросы, поэтому я встаю и устраиваюсь со своим электронным другом на диван, который стоит вдоль стены. Моя спина очень устала, а я никого больше не жду, поэтому работать в лежачем положении намного удобнее.

* * *

— Я пришла! — кричу я, когда захожу на следующий день в дом бабушки, сбрасывая на ходу обувь, — Я чертовски голодна. Я устала и мне не помешало бы вино!

После того как я отправила несколько электронных сообщений менеджерам и до конца изучила команду по фигурному катанию, мне позвонила бабушка и пригласила на сегодняшний ужин. Я понимаю что из — за этой суматохи с наследством, совсем выпала из жизни, что родителям моей матери пришлось прилететь аж в Брамптон, чтобы увидеть их внучку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза / Исторические любовные романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы