Читаем Вопреки ожиданиям полностью

Я достаю свой рабочий черный костюм от «Armani» и готовлюсь к благотворительному вечеру.

Кто бы ни был нынешним владельцем, он будет лучше чем отец.

Глава 2

София

Мне понадобилось ровно двадцать семь дней, чтобы обдумать случившиеся.

Наследство.

Дядя Шон и дядя Адриан сделали это для меня. Я получила арену, о которой мечтала, но есть одно но, там уже есть действующие команды: хоккейная «Черные коты», фигуристы и команда поддержки.

Я хотела идти маленькими шажками, постепенно. Но получить место, где впервые мои ноги почувствовали лед? Нет, я этого не ожидала.

— Ты справишься дорогая, — из динамиков отцовской Lamborghini Gallardo, которая как оказалось жила все эти годы в гараже нашего дома в Брамптоне, слышу голос дяди Шона, — Ты отлично отвела практику в Гарден, эта арена намного больше, чем то, что получила ты, помни что я тебе говорил.

«Сначала узнай обстановку, познакомься, а лишь потом выложи все карты на стол».

— Я знаю, — руки покоятся на руле, пока я веду машину по улицам моего нового дома, — Что если меня не примут, дядя, мне едва исполнилось двадцать один, мои подопечные, мои же ровесники.

Когда я хотела открыть свою арену, я планировала вести детей, до десяти лет, никак не несколько десятков парней из хоккейной команды, десяток фигуристов и девушек из группы поддержки, в возрасте девятнадцати и двадцати лет.

— Они тебя полюбят, — успокаивает дядя, — Так же как и весь Гарден.

Я вздыхаю поправляя свое черное шелковое платье, которое надела для сегодняшнего мероприятия. Это благотворительный вечер перед Хэллоуином, который устраивается для сбора спонсорских вложений, на будущее «Черных Котов».

— Ладно, — я уже подъезжаю к «Garden Banquet Hall», — Мне нужно позвонить мистеру Одли, он должен встретить меня, я позвоню вам позже.

— Удачи, птичка, — «птичка», так называл меня папа, — Он бы тобой гордился, помни об этом.

— Спасибо.

Я провожу пальцами по сенсорной магнитоле, завершая вызов и набираю номер тренера Одли.

Томас Одли, это один из друзей детства моего отца, мы с его сыном Тайлером, практически как брат и сестра, выросли вместе, но я не была в городе уже долгое время и так как у меня нет страничек в социальных сетях, то практически ничего не знаю о своем друге.

Что касается тренера, то с ним, с тренером по фигурному катанию Оливией Бекк и хореографом Луизой Тернер, я встречалась два дня назад, они знают меня так же давно, как и я их. Отец набрал команду из своих друзей из колледжа, чтобы тренировать ребят, поэтому просить сохранить пока в секрете меня, не было проблемой.

— София? — отвечает Томас, — Ты уже на месте?

— Буду через десять минут, — говорю я, вглядываясь в черный силуэт идущий вдали по тротуару. Он одет в костюм и шатаясь, активно жестикулирует руками, выпивая что — то из бутылки, я снижаю скорость, боясь что человек оступится и попадет под колеса, — Как парни?

— Как всегда, — он смеется, — Половина напились и мы потеряли нашего нападающего, ничего нового.

Я проезжаю мимо мужчины, одетого в черный, на вид дорогой костюм, он довольно молод.

— Твой нападающий случайно не стащил с бара бутылку виски? — говорю я, смотря в боковое зеркало, — Потому что я сейчас встретила очень пьяного парня, по Biscayne Crescent.

— Дерьмо, — рычит тренер, — Он прихрамывает на одну ногу?

— Вроде да.

— Черт, — дядя Томас вздыхает и мне кажется что в данный момент проводит руками по лицу, — Поезжай сюда, а я найду этого идиота.

Внезапно я вспоминаю отрывок из интервью отца:

«Они мне как дети, я в ответе за каждого из ребят, будь то фигуристы или парни из хоккейной команды, они все мои воспитанники».

— Мое присутствие сегодня ведь не обязательно? — спрашиваю и разворачиваю машину, — Я подберу его, хорошо?

— Это плохая идея, Соф, — говорит Томас, — Этот парень ходячая проблема, ты уверена?

— Я знаю на что шла, — если я собираюсь взяться за это дело, то хочу довести все до конца, — Я позвоню если что — то пойдет не так.

Не ожидая ответа, я кладу трубку и паркую автомобиль у обочины.

Сейчас почти конец октября, погода стоит не совсем холодная, но моросит прохладный дождь, а на мне лишь черные замшевые туфли на тонкой шпильке, шелковое платье на бретельках и легкое кашемировое пальто. Я не планировала делать остановки, поэтому оделась не по погоде, собственно как и этот парень.

Он спотыкается, заплетаясь в собственных ногах и заваливается на тротуар.

— Эй, — я догоняю, опускаясь на колени перед молодым человеком, — Ты в порядке?

Он открывает свои глаза, все так же лежа на спине и я замечаю их особенность. Левый глаз голубой, правый — карий, холодный и отстраненный взгляд, пытается сфокусироваться на моем лице.

— Вставай приятель, — я беру его под локоть, — Ты же заболеешь.

— Мы не будем трахаться, — он отпихивает меня, — Я не в настроении, отвали.

О, прекрасно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза / Исторические любовные романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы