Читаем Вопреки прошлому полностью

Когда дверь открывается, у меня от души отлегает тяжёлый груз. Она. Нинэль, не такая ухоженная, как тогда, когда заявилась ко мне на работу, стоит и смотрит на меня перепуганными глазами. По коридору бегают трое детей, скорее всего, погодки. Она смотрит на меня, сдувает со лба выбившийся локон волос и тяжело вздыхает.

— Я хочу просто поговорить, — со спокойной интонацией произношу я.

— Проходите, — отвечает она дрожащим голосом. — Вань, Петь, Маш, бегите в комнату. Сейчас я с дядей поговорю и продолжим убираться. Пока поиграйте немного! — командует Нинэль, хотя по паспорту она Нина.

Дети убегают. Я отмечаю то, как бедно они одеты, и какая гнетущая обстановка в квартире, и у меня прихватывает сердце. Как можно жить в таком месте? Конечно, я привык к хорошему, но это ведь дети… И они, вероятно, не знают даже, что есть жизнь лучше.

Нинэль приглашает меня пройти на кухню. В целом у неё в квартире чисто, но дух нищеты давит на мозги, и мне хочется хоть как-то помочь. У меня даже не остаётся сомнений, что она согласится пойти со мной на сделку.

— Один из детей тот, которого ты назвала моим четыре года назад. Да? — спрашиваю я, присаживаясь на деревянный стул с обглоданной то ли котами, то ли детьми спинкой.

— Ну что скрывать, раз пришёл сюда, значит, многое уже знаешь… — отвечает Нинэль. — Большего сказать не смогу. Она мне деньги заплатила, поэтому…

Она…

Впрочем, я и не сомневался, что во всём этом замешана женщина. Вопрос — кто? Мама или Вероника? Уж слишком неправдоподобным кажется, что моя любовница провернула всё это только ради жалкого статуса подстилки.

— Расклад у нас такой: заговоришь ты в любом случае и назовёшь мне её имя, — я смотрю в перепуганные глаза Нинэль, и с её губ срывается негромкий писк. — Вопрос в том, как это произойдёт: по-хорошему или…

— У меня муж впахивает на вахте, но он болен… У него проблемы с позвоночником, а на операцию денег нет. Я не могла упустить выгодное предложение, которое сулило деньги! — принимается оправдываться она.

— Я бы мог наказать тебя за то, что ты сотворила, но не собираюсь этого делать. Мне нужно имя человека, который заплатил тебе. Взамен я предлагаю завтра же поехать с моим водителем в магазин и купить детям нормальных вещей и продуктов. Скупиться не нужно, но и сильно наглеть тоже. В брендированные бутики вас никто не повезёт, а вот купить на рынке хороший хлопок — пожалуйста. Как и продукты. Ремонт в квартире сделают мои люди. Я отправлю завтра прораба. На это время сниму вам номер в гостинице. Мужу проведут операцию в лучшей клинике… Нужно просто назвать имя.

Глаза Нинэль загораются, и в них появляются слёзы. Она думает, кусает нижнюю губу, а когда белокурая девочка забегает на кухню и обнимает её за ноги, она прижимает её к себе и просит вернуться к братьям.

Девочка убегает, одаривая меня мимолётной искренней улыбкой, от которой у меня сжимается сердце, потому что я представляю лучезарную улыбку своей дочери, к которой хочу как можно быстрее попасть.

— Она назвала себя Вероникой. Не знаю, настоящее ли это имя… Мы с ней немного повздорили в магазине, а потом она сказала, что я та — кто ей нужен. Она оплатила дорогой наряд, поход в салон красоты и дала денег… Всё, что мне нужно было — просто вовремя разыграть интимную сцену, когда программист отключит камеры видеонаблюдения. А потом явиться с накладным животом, но он не потребовался, так как я узнала о беременности. Надо было потрясти перед твоей женой браслетом, который Вероника заказала в одном у одного из ювелиров. У меня он до сих пор остался. Сейчас.

Нинэль уходит в комнату, а я потираю виски пальцами. Из-за игры глупой девки, возомнившей себя невесть кем разрушилась моя семья. И я не собираюсь спускать Веронике всё это с рук. Ей придётся ответить за то, что сотворила, глядя мне в глаза, а потом я разрушу бизнес, доставшийся ей от отца, как она разрушила мой брак.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍


Вернувшись на кухню, Нинэль кладёт на стол браслет. Жалкая копия того, который есть у мамы. Даже камни лишены блеска. Я делаю его фотографию.

— Можешь оставить побрякушку себе. Спасибо за разговор. Уже завтра приедет водитель. А вот это… — я достаю из кармана и протягиваю ей визитку своего заместителя. — Я поручу ему заняться вопросом операции твоего мужа. Благодарить не стоит.

Я встаю на ноги и ухожу. Слышу, как всхлипывает Нинэль, но я даже не злюсь на неё, потому что она оказалась простой пешкой в игре, которую тщательно спланировал кукловод. И от такой нищеты я бы сам на многое пошёл…

Глава 25.2 Антон

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия