Я поерзала, устраиваясь удобнее на мягком сиденье. Мне нравилось, что не нужно кутаться в теплые одежды, а уж отсутствие на голове чепца радовало неимоверно. Сейчас на ней красовалась симпатичная кокетливая шляпка, которую я заказа по личному эскизу. Оказывается, эта деталь гардероба может сильно повлиять на весь образ.
Мои цветочки в оранжерее радовали глаз, но работы по выведению действительно интересных сортов с устойчивыми признаками еще много. О том, что все это так и останется незаконченным, если мне придется снова выйти замуж за графа Сквонатти, думать не хотелось. Об этом индивиде вспоминать вообще было неприятно. Ведь в той встрече, как ни странно, больше всего меня резануло, что он даже не поинтересовался своим ребенком. Хорошо, что с тех пор он на моем горизонте больше не показывался, хотя и прошло уже полторы недели.
Но успокаивало это мало: еще пара дней, и он с полным правом заявится в дом графини, чтобы требовать восстановление своих прав. Мне остается только надеяться, что за это время старые интриганы обо всем договорятся и примут решение в мою с Этьеном пользу. Последнее время он выглядел озабоченным, и не оставалось сомнений, что переговоры проходят тяжело. Отец тоже был хмурым и иногда, задумавшись, пристально смотрел на меня. Это не прибавляло душевного спокойствия, но я продолжала надеяться на лучшее.
Вчера вечером, правда, и Этьен, и отец, на удивление, светились довольством, а Сиар подбадривающе улыбнулся и подмигнул в ответ на мой вопросительный взгляд. Меня упорно ни во что не посвящали, и куда дует ветер перемен, оставалось догадываться по таким вот нюансам. И ничего нельзя было с этим поделать — мужчины искренне считали, что оберегают меня от лишних потрясений, а что вся эта таинственность раздражает и заставляет волноваться еще больше, они понимать не хотели никак.
Стук копыт стих, карета остановилась у оранжерей господина Мовельдика, куда я последнее время старалась наведываться каждый день хотя бы на час. Сын в это время спал, с ним всегда оставались графиня и няня. Без няни, а то и двух-трех, оказывается, даме высшего света нельзя — неположено.
Не успела я выйти из кареты, как мне навстречу бросилась Катиери. Последнее время она притихла и перестала бросать в мою сторону едкие замечания, но смотрела на меня зло и с тщательно пестуемым презрением. А тут полные волнения и озабоченности глаза, чуть ли не слезы блестят в уголках. Точно случилось что-то неординарное, если не сказать ужасное!
— Что случилось?
— Аника, там... там... — ей не хватало слов, и она потянула меня за руку по улице. Приставленный ко мне охранник шел следом.
— Да что случилось-то?! — остановилась я, не желая, чтобы меня так бесцеремонно куда-то волокли.
— Там господин Мовельдик! Ему плохо!
— Где?
Теперь я уже сама подхватила юбку и поспешила вперед.
— Там, буквально за поворотом! Ты первая, кого я увидела. Самой мне не справиться!
За поворот я почти выбежала и застыла на месте, судорожно пытаясь найти взглядом умирающего Мовельдика, но увидела лишь глухую карету на другой стороне дороги да какого-то мальчишку вдалеке. Я удивленно обернулась и успела заметить, как Катиери со злорадством втыкает мне что-то в волосы. Хотела спросить, в чем дело, возмутиться, но тело будто перестало мне принадлежать, я начала заваливаться, но воспринимала реальность.
— Ну что же ты застыл?! — раздался визгливый крик Катиери. — Помоги поддержать свою госпожу! Не видишь, ей стало плохо!
Охранник ухватил меня за плечи, но в следующий момент тоже начал заваливаться. Уж не знаю, что Катиери сделала с ним, но он потерял сознание.
Никто меня не поддерживал, и я кулем свалилась на мостовую. Повезло, что на охранника. Скосила взгляд вправо и увидела, как двери кареты открылись и оттуда выскочил мой муженек. Он быстро подхватил меня на руки и занес в карету. Потом устроил на сидении напротив. Катиери помогла ему пристроить мои ноги, и мы тронулись в путь.
— Браво, Катиери! Ты оказала мне незаменимую услугу!
— Помогать вам, граф, было для меня истинным удовольствием! — кокетливо улыбнулась девушка.
Я лежала на сиденье и тупо пялилась в потолок. Прикрыла глаза и ругала себя и свою доверчивость последними словами.
— Скажите, у меня точно не будет проблем? — нарочито обеспокоенно спросила Катиери.
— Ну что ты! Ты же знаешь, что мы сейчас едем в храм, чтобы исправить недоразумение с браслетом моей жены, а потом у нее не возникнут к тебе никакие претензии.
Он явно передал ей кошель с монетами и поцеловал руку.
— Надеюсь, вы как можно быстрее увезете свою жену из Аллирии.
— Даже не сомневайся!
Сквонатти стукнул в стену кареты, и она остановилась. Катиери вылезла из нее. Когда мы снова тронулись, граф обратился ко мне: