Читаем Вопреки судьбе (ЛП) полностью

Парень атаковал его правым хуком. Пф-ф, как предсказуемо! У них определенно есть приказ взять его живым, иначе они бы с ним не церемонились и сразу застрелили. Что ж, тем хуже для них. Эш перехватил запястье противника левой рукой и локтем нанес удар в лицо, разбив ему нос. Не выпуская жертву, он отскочил назад, и пнул второго нападавшего в грудь, от чего тот с грохотом повалился на пол. Он снова повернулся к тому, кого все еще удерживал за руку и снова нанес ему удар локтем в лицо. Третий придурок получил молниеносный удар в челюсть, а когда им на помощь подоспел четвертый, Эш просто отпихнул его ногой. Не устраивая долгох передышек, он наносил быстрые четкие удары. Заметив, что на одном из нападающих не было жилета, Эш развернулся и нанес ему удар по почкам, другому почти раздробил колено, пнув по нему изо всей силы. Истошный вой нападающего разнесся по коридору, перекрывая вопли его сокомандников. Однако пятый головорез был не так глуп. Он стремительно атаковал Эша спереди, нацелившись на его колено, так как сразу понял, что бесполезно бить по защищенному жилетом корпусу.

Эш занял боевую стойку и шагнул назад, отражая атаки наемника и уворачиваясь от его огромных кулаков. Когда движения стали вялыми и нападающий начал задыхаться, Эш ухмыльнулся

— Моя очередь! — Не время для церемоний. Эш кинулся в атаку с яростным воплем и, схватив противника поперек талии, оторвал его от земли и всем своим весом пригвоздил к стене. Он нанес ему быстрый удар локтем в голову и двинул коленом между ног. Когда Эш отпустил обмякшее тело противника, тот мешком повалился на землю.

— Кучка дрочеров.

Эш развернулся и побежал дальше по коридору, в конце которого Слоан яростно полосовал очередного стрелка, который посмел наставить пушку на Хоббса. Слоан царапнул дверь, которая вела на лестничную клетку и Эш, повернув ручку, распахнул ее. Черный ягуар в мгновение ока просочился в образовавшийся проем и потрусил по ступеням вниз. Эш и Хоббс рванули за ним. Видимо придется спуститься на цокольный этаж.

Держись, малыш. Я иду.

Эш свернул за угол, где наткнулся на Спаркс, которая в эту саму секунду превращала в фарш нескольких наемников Фуллера. Присев, она выставила ногу в сторону и крутанулась на месте, делая подсечку. Когда преступник тяжело грохнулся на пол, Спаркс, не давая ему прийти в себя, со всей силы нанесла удар в лицо. Убедившись, что противник отключился, она небрежно встала и повернулась к Эшу и его спутникам.

— Отлично. Вы здесь.

И где, мать вашу, Спаркс научилась так драться? Это что, складной арбалет у нее в набедренной кобуре? Эш отбросил эти мысли, оставив все вопросы на потом.

— Где Кэл?

— Внизу, с агентом Дейли.

Эш попытался обойти ее, но Спаркс его остановила.

— Ты не можешь пойти туда.

— Что? Вы в своем уме? Там же Фуллер.

Слоан зашипел, показав клыки. Но Спаркс погрозила ему пальцем.

— Отставить, агент Броди. Никто никуда не пойдет. Агенты Мэддок и Дейли справятся самостоятельно, а вы будете ждать моего сигнала.

— Мы не можем оставить их там наедине с Фуллером, — прорычал Эш. Если, чтобы спуститься вниз, ему нужно пойти против Спаркс, он готов к этому. Эш было подался вперед, но она остановила его, положив руку ему на плечо.

— Ты в него веришь?

Эш нахмурился.

— Конечно верю, но…

— Либо да, либо нет, Килер. — она убрала руку. — Это его бой, так что позволь ему справиться самостоятельно.

Да хрена с два! Даже если в словах Спаркс есть здравый смысл, это не значит, что он бросит Кэла наедине с этим ублюдком. Конечно, он уже неплохо проявлял себя на тренировках, но ведь они только начали.

— Я…

Блядь! И что ему теперь делать?

— Доверься ему, — настаивала Спаркс. — А вы тем временем поможете мне справиться с парочкой мудаков. Давайте не допустим, чтобы они добрались до ваших товарищей. — Она кивнула ему за спину, откуда к ним приближалась новая порция головорезов.

Эш глянул на своего друга.

— Что скажешь?

Слоан бросил взгляд на Спаркс, позади которой находилась дверь в подвал, а потом оглядел приближающихся противников. Зарычав, он развернулся и кинулся в сторону наемников. Эш бросил на Спаркс внимательный взгляд.

— Надеюсь, вы окажетесь правы, — выдал он, и ринулся в атаку вслед за Слоаном и Хоббсом.


***


Кэл никогда и ни к кому не испытывал ненависти. Да, были те, кто не нравился ему от слова совсем, но он даже не задумывался, чтобы кого-то возненавидеть. Так продолжалось до сегодняшнего дня. И вот, тот, кто приходил к нему в ночных кошмарах, сейчас стоял напротив в окружении горстки своих головорезов. В помещении царил полумрак. Между кирпичными опорами, покрытыми плесенью, тут и там были навалены груды хлама из проржавевших труб, ветхих ящиков с запчастями и турбин, таких древних, что, казалось, они лежат здесь со времен расцвета паровых котлов.

— Как же я рад, снова тебя видеть, киса. Как поживают твои губки? — ухмыляясь спросил Фуллер.

— Пошел ты! — выпалил Кэл, крепче сжимая кейс.

Перейти на страницу:

Похожие книги