Читаем Вопреки судьбе (СИ) полностью

Звон фарфорового куска о стену не помог. Только всколыхнул слепую ненависть внутри, заставляя буквально задохнуться бешенством и мучительным желанием разрушать. Это было страшно. И пугающе приятно. …А ощущение взгляда в спину вдруг дрогнуло. Словно отшатнулась, истаивая, какая-то грязная тень. И тогда Сьюзан, не глядя, схватила первое, что попалось под руку и, не прекращая орать, с размаху запустила это что-то туда же, в стену. С каким-то злым удовлетворением ощутила, как болезненно заныло плечо. И, больше не думая ни о чём, содрала с мольберта подрамник вместе с холстом. Хрустнула плотная ткань, отдаваясь внутри какой-то радостной дрожью.

И, лишь когда ломать в тесной комнате стало уже нечего, Сьюзан без сил рухнула на кровать, тяжело дыша и бездумно глядя в потолок. Давящий шквал внутри стих, сменившись приятным, сонным равнодушием. Чёрт, да даже если мистер Фелл просто всё это время хотел её трахнуть — какая разница? Ей было интересно, ей было не скучно, она была на выставках, на которые никогда бы не смогла попасть, даже если бы по-прежнему работала — плохо, что ли?

…Плохо, на самом деле, очень плохо — она ведь почти поверила в то, что кому-то может быть нужна. Нужна она, она сама, а не возможность завалить её в постель… Чёрт, ну почему всё так?! Нажрался мистер Фелл, что ли? Никогда она у него не слышала такого тона… Да и словечек таких тоже, на каком порносайте он мог такого набраться? Обидно, как же обидно — вот такой плевок, и когда? Тогда, когда она уже почти поверила, что не все люди — моральные уроды! Всё-таки ангелов не существует, в каждом дохрена дерьма, и стоит только толкнуть, так завоняет… Права была мама, выходит.

Она сдавленно, зло рассмеялась. И тут же задохнулась, захлебнулась смехом, как водой. И, судорожно ловя воздух ртом, затряслась от сдавленных рыданий. Нечестно. Так нечестно. За что с ней так?

Если сегодня позвонит мистер Кроули и выдаст что-то в таком же роде — она точно не выдержит. Это будет уже слишком.

Сьюзан, с ненавистью взглянув на расписанный потолок, всхлипнула уже в голос и, рывком перевернувшись на бок, уткнулась лицом в подушку.

…И всё-таки, пусть лучше позвонит. По крайней мере, тогда будет понятно, есть ли смысл цепляться за эту дурацкую жизнь, где она даже родственникам нужна только как повод обсосать очередной её провал…

Глава 33

Мухи в начале апреля в центре Лондона — явление примерно столь же редкое, как и беременный жираф в том же самом Лондоне.

Впрочем, нет, пожалуй, жирафа встретить будет проще; в конце концов, двери знаменитого Лондонского Зоопарка открыты с десяти до семнадцати, ежедневно, без перерывов и выходных. А вот разводить насекомых семейства двукрылых короткоусых в промышленных масштабах никому из биологов, даже в таком большом городе, пока что в голову не приходило.

Поэтому невысокий, затянутый в криво сидящий офисный костюм черноволосый человек неопределённого пола, с раздражением расхаживающий по открытой беседке неподалёку от набережной Темзы, мог бы привлечь к себе нездоровое (и, скорее всего, последнее для любопытного неудачника) внимание. На счастье редких прохожих, в этот по-весеннему промозглый день облицованная мрамором беседка не вызывала желания посетить её. Поэтому никто не обратил внимания, в какой момент человек резко повернулся ко входу, а в пустом проёме появился силуэт высокого представительного джентльмена в безукоризненном костюме.

— Вельзевул, — сухо улыбнулся вновь прибывший, галантно прикладывая два пальца к воображаемой шляпе.

— Почему так долго? — вместо ответа раздражённо откликнулась… да, определённо откликнулась та, поскольку в настоящий момент (как и последние полтора века, с расцветом феминистического движения) выглядела как несколько сутулая, плоская как вобла женщина с недовольно поджатым ртом и узкими глазами потомка китайских рабочих.

Джентльмен вместо ответа приподнял палец, призывая ко вниманию; и ровно три секунды спустя в воздухе разлился громкий, тягучий звон: Биг Бен отбивал полдень. (Откровенно говоря, это обещало стать причиной огромного переполоха и массы объяснительных записок, которые будут вынуждены написать служащие знаменитых башенных часов в следующие дни — поскольку колокола Биг Бена были уже два года как сняты на реставрацию, и возвращение их не планировалось ещё как минимум год. Но пунктуального джентльмена это, разумеется, не должно было волновать.)

— Итак, о чём уважаемый противник хотел поговорить? — прохладно уточнил он, когда звон затих. Названная Вельзевул слегка поморщилась.

— Ад требует выдачи Кроули и Азирафаэля, — мрачно отчеканила она. — В противном случае я аннулирую наше соглашение.

На породистом лице наконец отразилось что-то вроде вежливого недоумения.

— Извини, что? С чего ты взяла, что они у нас?! Я думал, что ваше мероприятие с… хм… призванием Кроули к ответственности закончилось тем же, чем и наше — признанием нейтралитета этих отступников? О, разумеется, временного!

Перейти на страницу:

Похожие книги